EL DESPERTAR SAI
EL DESPERTAR SAI: INFORMACION SOBRE EL SANSCRITO INFORMACION SOBRE EL SANSCRITO - EL DESPERTAR SAI

PLATICAS DE SATHYA SAI BABA

DIOS ES AMOR

LA VOZ DEL AVATAR

Dynamic Glitter Text Generator at TextSpace.net
EN VISTAS DINÁMICAS ABRE MÁS RÁPIDO LA PÁGINA

lunes, 15 de septiembre de 2014

INFORMACION SOBRE EL SANSCRITO

Sánscrito era considerado como "Dev Bhasha", "Devavani" o el idioma de los dioses por los antiguos indios. La palabra Sanskrita, que significa "refinado" o "purificada", es el antónimo de Prakrita, que significa "natural" o "vulgar". Se compone de los sonidos primordiales, y se desarrolla de forma sistemática para incluir las progresiones naturales de sonidos como los creados en la boca humana. Jawaharlal Nehru ha dicho que el sánscrito es un idioma increíblemente rica, eflorescente, lleno de exuberante crecimiento de todo tipo, y sin embargo, preciso y mantener estrictamente en el marco de la gramática que Panini establecido hace dos mil años. Se extendió a cabo, sumado a su riqueza, se hizo más plena y más adornado, pero siempre pegado a sus raíces originales. Los antiguos indios adjunta mucha importancia al sonido, y por lo tanto su escritura, la poesía o la prosa, tenía una cualidad rítmica y musical. Nuestras lenguas modernas de la India son hijos de sánscrito, y para que le deben la mayor parte de su vocabulario y sus formas de expresión. 

Sánscrito (que significa "culta o refinada"), el lenguaje clásico del hinduismo, es el más antiguo y el idioma más sistemática en el mundo. La inmensidad y la versatilidad y el poder de la expresión pueden ser apreciados por el hecho de que esta lengua tiene 65 palabras para describir las diversas formas de la tierra, 67 palabras para el agua, y más de 250 palabras para describir la lluvia. 

Los gramáticos sánscritos deseaban construir un lenguaje perfecto, que pertenecería a nadie y por lo tanto pertenecen a todos, que no se desarrollaría, pero siguen siendo un instrumento ideal de comunicación y la cultura de todos los pueblos y todos los tiempos. 


SÁNSCRITO - El lenguaje de la India antigua.       

Sánscrito (que significa "culta o refinada"), el lenguaje clásico del hinduismo, es el más antiguo y el idioma más sistemática en el mundo. La inmensidad y la versatilidad y el poder de la expresión pueden ser apreciados por el hecho de que esta lengua tiene 65 palabras para describir las diversas formas de la tierra, 67 palabras para el agua, y más de 250 palabras para describir la lluvia. 

Sánscrito fue todo un éxito y se convirtió en el idioma de todas las personas cultivadas en la India y en países bajo la influencia india.Todas las obras científicas, filosóficas, históricas fueron escritas a partir de ahora en sánscrito, y textos importantes existentes en otros idiomas fueron traducidos y adaptados al sánscrito. Por esta razón, muy pocos documentos literarios, religiosos o filosóficos antiguos, sale en la India en otros idiomas. El enorme volumen de literatura sánscrita es inmensa, y sigue siendo en gran parte inexplorado.  (fuente: Virtud, Éxito, Placer, Liberación - 

Por Alain Danielou p.17). (Para más información acerca de la influencia india en el sudeste asiático, por favor consulte el capítulo sobre Suvarnabhumi ) 

Sir William Jones (1746-1794) llegó a la India como un juez de la Corte Suprema de Calcuta. Fue pionero en los estudios de sánscrito. Su admiración por el pensamiento y la cultura de la India era casi ilimitada. Él observó ya en 1784:   
 
"La lengua sánscrita, cualquiera que sea su antigüedad, es de una estructura maravillosa, más perfecta que el griego, más copiosa que el latín y más exquisitamente refinada que sea: aún teniendo a ambos un fuerte afinidad, tanto en las raíces de los verbos, y en las formas de la gramática, que pudo haber sido producido por accidente; tan fuerte de hecho, que ningún filólogo podría examinar a todos sin creer que han surgido de una fuente común, que quizá ya no existe ... " 

(Fuente: Descubrimiento de la India Por Jawaharlal Nehru  p 165).

La literatura hindú es tan vasto, que él dijo: "la vida humana no sería suficiente para hacerse conocer cualquier parte considerable de la literatura hindú."

(Fuente: Superioridad hindú - Por Har Bilas Sarda p.205).

Alain Daniélou (1907-1994), hijo de la aristocracia francesa, autor de numerosos libros sobre la filosofía, la religión, la historia y las artes de la India y quizás el primer europeo en proclamar audazmente su hinduidad. Se instaló en la India desde hace quince años en el estudio del sánscrito. Tenía una gran efecto sobre la comprensión de Europa del hinduismo. 

Se ha observado:

La creación del sánscrito, el "lenguaje refinado", era una obra prodigiosa a gran escala. gramáticos y semánticos de genio se comprometió a crear un lenguaje perfecto, artificial y permanente, sin dueño, que era convertirse en la lengua de la toda cultura. sánscrito está construida sobre una base de védica y los Prakrits, pero tiene una gramática mucho más complejo, establecido de acuerdo con una lógica rigurosa. Tiene un inmenso vocabulario y una gramática muy adaptable, por lo que las palabras pueden ser agrupados juntos para expresar cualquier matiz de una idea, y las formas verbales se pueden encontrar para cubrir cualquier posibilidad de tensión, tales como la futura intencional en el pasado, el presente continuo en el futuro, y así sucesivamente. Además, el sánscrito posee una gran cantidad de sustantivos abstractos, técnicos y filosóficos términos desconocidos en cualquier otro idioma. eruditos indios modernos de la cultura sánscrita menudo han señalado que muchos de los nuevos conceptos de la física nuclear o la psicología moderna son fácil para ellos comprender, ya que corresponden exactamente a las nociones familiares de terminología sánscrita ".

(Fuente: Una breve historia de la India - Por Alain Danielou   p 57-58.). Consulte la versión francesa de este capítulo - Le sánscrito - Por Dharma hoy .

Will Durant (1885-1981) eminente historiador estadounidense, le gustaría Occidente para aprender de la India, la tolerancia y la dulzura y el amor por todos los seres vivos:

Él ha señalado en su libro, El Caso de la India : "India fue la patria de nuestra raza, y el sánscrito la madre de las lenguas de Europa: ella era la madre de nuestra filosofía, la madre, a través de los árabes, de gran parte de nuestra matemática; madre , a través del Buda, de los ideales consagrados en el cristianismo, la madre, a través de la comunidad de la aldea, de la autonomía y la democracia.

(Fuente: El Caso de la India - Por Will Durant ).

El renombrado erudito británico sánscrito Arthur Anthony Macdonell (1854-1930) ummarized:

"Desde el Renacimiento no ha habido ningún caso de tal importancia en todo el mundo en la historia de la cultura como el descubrimiento de la literatura sánscrita en la última parte del siglo XVIII."

(Fuente: En busca de la Cuna de la Civilización: Nueva luz sobre la antigua India - Por Georg Feuerstein, Subhash Kak y David Frawley p 257.).

En la opinión de Friedrich Max Müller (1823-1900) "en sánscrito es la ciencia del lenguaje lo que la matemática es a la astronomía."

Schlegel en su libro, Historia de la literatura , dice, "También tiene el soplo divino de la lengua hebrea."

(Fuente: The Soul of India - Por Satyavrata R. Patel p 76-77.).

Sir Monier Monier-Williams (1819-1899) fue un orientalista, profesor de sánscrito en Oxford en 1860, él hizo una introducción larga y aprendido a su obra monumental: Diccionario Sánscrito-Inglés. 

En su libro el hinduismo, en la página 13, dice:

"India pesar de que tiene más de quinientos dialectos hablados, sólo tiene una lengua sagrada y sólo una literatura sagrada, aceptado y respetado por toda la adherencia del hinduismo por igual, sin embargo diversos en la raza, el dialecto, el rango y credo. Ese lenguaje es el sánscrito y el sánscrito la literatura, la única depositaria de los Vedas o el conocimiento en su sentido más amplio, el único vehículo de la mitología hindú, la filosofía, el derecho, el espejo en el que todos los credos, opiniones, y los usos y costumbres de los hindúes se reflejan con fidelidad y la única cantera donde los materiales necesarios se pueden obtener para la mejora de las lenguas vernáculas o para expresar importantes ideas religiosas y científicas. "

Dr. TW Rhys Davids, famoso erudito Pali ha dicho:. "La introducción del uso del sánscrito como el Lingu-franca es un punto de inflexión en la historia mental de la población india Las causas que lo precedieron, los cambios en el punto de vista intelectual que iba con ella, los resultados que siguieron tanto, son cada uno de ellos de vital importancia ".

(Fuente: Patrimonio Cultural de la Antigua India - Por Sachindra Kumar Maity p.48). 

Según 
Forbes revista, (julio de 1987),  " El sánscrito es la lengua más conveniente para la programación de software. " 

(Fuente: Los hindúes Mind Fundamentals of Hindu Religión y Filosofía para todas las edades -  Por Bansi Pandit pg - 307).

NASA y otros han estado buscando en sánscrito como posible lengua ordenador desde su sintaxis es perfecto y deja poco margen para el error.  (fuente: Instituto Americano sánscrito  http://www.americansanskrit.com ). 

Consulte la versión francesa de este capítulo - Le sánscrito - Por Dharma hoy .

Rick Briggs una NASA investigador, ha escrito:

"En la antigua India la intención de descubrir la verdad era tan lento, que en el proceso, descubrieron quizás la herramienta más perfecta para el cumplimiento de una búsqueda de forma que el mundo haya conocido -. El idioma sánscrito Hay por lo menos una lengua, el sánscrito , que por la duración de casi 1000 años era una lengua hablada vivir con una considerable literatura propia. Además de las obras de valor literario, había una larga tradición filosófica y gramatical que ha seguido existiendo con idéntico vigor hasta el presente siglo. Entre los logros de los gramáticos pueden ser contados un método para parafraseando sánscrito de una manera que es idéntica, no sólo en esencia, sino en forma con el trabajo actual en Inteligencia Artificial. este artículo se muestra que un lenguaje natural puede servir como un lenguaje artificial también, y que tanto trabajo en AI ha sido reinventar una rueda milenios de antigüedad. El descubrimiento es de importancia monumental. Es alucinante tener en cuenta que tenemos a nuestra disposición un idioma que se ha hablado de 4-7000 años que parece ser en todos los aspectos un lenguaje perfecto diseñado para la comunicación iluminado. Pero el aspecto más sorprendente del descubrimiento es este: NASA el centro de investigación más avanzado del mundo para el corte detecnología de punta ha descubierto que el sánscrito, el lenguaje espiritual más antigua del mundo es el único idioma que se habla sin ambigüedad en el planeta. Teniendo en cuenta el estado del sánscrito como espiritual lenguaje, una implicación adicional de este descubrimiento es que la vieja dicotomía de edad entre la religión y la ciencia es otro completamente injustificada. Está también relevante señalar que en los últimos físicos década han comenzado a opinar sobre las sorprendentes similitudes entre sus propios descubrimientos y la descubrimientos hicieron hace miles de años en la India, que pasó a ser la base de la mayoría de las religiones orientales. 





¿Por qué ha perdurado sánscrito? Fundamentalmente se genera claridad e inspiración. Y que la claridad y la inspiración es directamente responsable de una brillantez de expresión creativa como el mundo rara vez se ha visto. 

Otra esperanza para el retorno del sánscrito se encuentra en las computadoras. Sánscrito y las computadoras son un ajuste perfecto. El juego de precisión del sánscrito con herramientas informáticas despertará la capacidad de los seres humanos para utilizar su innata facultad superior mental con un impulso que inevitablemente transformar el mundo. De hecho, el mero aprendizaje del sánscrito por un gran número de personas en sí mismo representa un salto cuántico en la conciencia, por no hablar de la rica dotación que ofrecerá en el ámbito de la comunicación futura. "

(Fuente: Representación del conocimiento en sánscrito e Inteligencia Artificial - Por Rick Briggs Inteligencia Artificial Revista 6 (1) 32-39 1985).

WC Taylor escribió en T se Journal of Royal Asiatic Society : "Fue un descubrimiento asombroso que Hindustan poseía, a pesar de los cambios de reinos y variedad; un lenguaje, el padre de todos esos dialectos que Europa ha llamado con cariño clásico - la fuente por igual de flexibilidad griega y la fuerza romana. Una filosofía, en comparación con los que, en el punto de la edad, las lecciones de Pitágoras son de ayer, y en el punto de la especulación atrevida esfuerzos más audaces de Platón eran mansos y común. Una poesía más puramente intelectual que cualquier de aquellos de los que teníamos antes de la concepción;. y sistemas de la ciencia cuya antigüedad desconcertado a todo el poder de cálculo astronómico Esta literatura, con todas sus proporciones colosales, que difícilmente pueden describirse sin la apariencia de grandilocuencia y la exageración reclamó por supuesto, un lugar para sí - que se quedó solo, y era capaz de estar solo. 

"Adquirir el dominio de este idioma es casi un trabajo de una vida, su literatura parece inagotable El máximo esfuerzo de imaginación apenas puede comprender su mitología ilimitada Su filosofía ha tocado cada dificultad metafísica;.. su legislación es tan variada como las castas para el que fue diseñado. "

Conde Magnus Fredrik Ferdinand Bjornstjerna (1779-1847) dice:  "La literatura de la India nos hace conocer una gran nación de los tiempos pasados, que captó todas las ramas del conocimiento, y que siempre ocupará un lugar destacado en la historia de la civilización de la humanidad ".

Rev. William Ward escribió: 

"Ninguna persona razonable puede negar a los hindúes de los tiempos pasados ​​la alabanza de aprendizaje muy extensa. La variedad de temas sobre los que escribieron demostrar que casi todas las ciencias se cultivaba entre ellos. La manera en la que también se tratan estos temas demuestra que los hindúes sabios dieron la palma de aprender a apenas cualquier otro de los antiguos. Cuantas más sus obras filosóficas y libros de leyes se estudian, más lo hará al solicitante estar convencido de la profundidad de la sabiduría que poseen los autores.

La señora Charlotte Manning dice: "Los hindúes tenían la más amplia gama de la mente de la que el hombre era capaz."

(Fuente: Superioridad hindú - Por Har Bilas Sarda p.201 - 203).

Jean Le Mee nació en Francia en 1931 y estudió sánscrito en la Universidad de Columbia, ha observado:

El sánscrito es la lengua artificial por excelencia, sonido pacientemente refinado por el sonido ... que abarca todos los niveles del ser físico, emocional, intelectual y espiritual. Es ideal para describir y gobernar la naturaleza de los fenómenos desde el nivel espiritual a lo físico . Esta gama de aplicabilidad en el ámbito de la naturaleza, paradójicamente, hace que este idioma más artificial el lenguaje más natural, el lenguaje de la naturaleza ".

(Fuente: Himnos del Rig Veda - Por Jean Lemée ISBN: 0394493540 1975 p xii.).

Friedrich Max Müller (1823-1900) en Ciencias de Idiomas p. 203, llama en sánscrito el "lenguaje de las lenguas", y comenta que "se ha dicho con verdad que el sánscrito es la Ciencia de la lengua lo que las matemáticas son a la Astronomía".

(Fuente: Superioridad hindú - Por Har Bilas Sarda p.205).

SN Dasgupta y SK De haber escrito:

"La majestuosidad y grandeza de la lengua sánscrita, la sonoridad de la palabra música, el ascenso y la caída del ritmo rodando en las ondas, la elasticidad del significado y la atmósfera convencional que aparece en ella siempre se han hecho con encanto para aquellos para quienes fue escrito. ... La riqueza de la imaginería, la viveza de descripción de escenas naturales, la sugestión subyacente de los ideales más altos y la introducción de la imposición de las personalidades a menudo llevan un gran encanto a la poesía sánscrita ".

(Fuente: Historia de la literatura sánscrita - Por Dasgupta, SN y SK De ). 

"Hay por lo menos una lengua, el sánscrito, que por la duración de casi 1000 años era una lengua viva hablada con una literatura considerable de su propio Además de las obras. de valor literario, había una larga tradición filosófica y gramatical que ha seguido existiendo con idéntico vigor hasta el presente siglo. Entre los logros de los gramáticos se pueden tener en cuenta un método para parafrasear Sánscrito en una manera que es idéntico no sólo en esencia, sino en forma con el trabajo actual en Inteligencia Artificial ".

Este párrafo demuestra que un lenguaje natural puede servir como un lenguaje artificial también, y que hay mucho trabajo en la IA ha sido reinventar una rueda milenios de antigüedad. El descubrimiento es de importancia monumental. Es alucinante tener en cuenta que tenemos a nuestra disposición un idioma que se ha hablado de 4000-7000 años que parece ser en todos los sentidos un lenguaje perfecto diseñado para la comunicación iluminado. Pero el aspecto más sorprendente del descubrimiento es la siguiente:. NASA el centro de investigación más avanzado del mundo para la tecnología de punta ha descubierto que el sánscrito, el lenguaje espiritual más antigua del mundo es el único idioma que se habla sin ambigüedad en el planeta " La discusión hasta ahora tiene estado a punto sánscrito, el idioma de la precisión matemática, único idioma hablado sin ambigüedades del mundo. Pero la perfección lingüística del sánscrito ofrece sólo una explicación parcial de su presencia sostenida en el mundo por lo menos 3000 años. alta precisión en y por sí mismo es de limitada alcance. Generalmente se excita el cerebro, pero no el corazón. sánscrito es de hecho una lengua perfecta en el mismo sentido que las matemáticas, pero sánscrito es también una lengua perfecta en el sentido de que, como la música, tiene el poder de elevar el corazón. ¿Por qué ha aguantado sánscrito? Fundamentalmente genera claridad e inspiración. Y que la claridad y la inspiración es directamente responsable de un brillo de expresión creativa como el mundo rara vez ha visto.
   


"La riqueza de la lengua sánscrita es casi increíble. Hace muchos siglos que el lenguaje contenían palabras para describir estados de la conciencia y el subconsciente y la mente inconsciente y una variedad de otros conceptos que se han desarrollado por el psicoanálisis moderno y psique-terapia. Además , tiene más de una palabra, de la cual no hay sinónimo exacto incluso en los idiomas más ricos modernos. Es por eso que algunos escritores modernos han sido expulsados ​​en ocasiones de utilizar palabras en sánscrito al escribir en Inglés. 

Consideremos, por ejemplo, el siguiente pasaje del 
Dr. . Raynor C. Johnson es Esplendor Encarcelado .  

"Para facilitar la discusión que propongo llamar este nivel superior buddhi (que viene de una palabra sánscrita que significa "sabiduría") Buddhi aprehende directamente la Verdad -. fragmentos de verdad única, por supuesto ... No ofrece ninguna razón de sus percepciones, pero hace hay errores, y esta sabiduría se pasa a través del nivel de la mente, que se había vestido de forma inteligible ".

Y las siguientes palabras de J. Robert Oppenheimer en Einstein: A Volumen Centenario :

"Einstein es también, y creo que con razón, conocido como un hombre de gran plusvalía y de la humanidad. De hecho, si tuviera que pensar en una sola palabra por su actitud hacia los problemas humanos, me volvería a escoger la palabra en sánscrito Ahimsa , no hacer daño, inocuidad ". (fuente: Heritage Priceless de la India - Por Nani Palkhivala publicado por Bharati Vidya Bhavan 1980 p 24-25.).

Georges Ifrah (?)  historiador francés de Matemáticas y autor del libro, La Historia universal de las cifras ha escrito:

en sánscrito significa "completo", "perfecto" y "definitivo". De hecho, este lenguaje es muy elaborado , casi artificial, y es capaz de describir los múltiples niveles de la meditación, los estados de conciencia y psíquica, espiritual e incluso procesos intelectuales. Como para el vocabulario, su riqueza es considerable y muy diversificado. sánscrito durante siglos ha prestado admirablemente a las diversas reglas de la prosodia y la versificación. Así, podemos ver por qué la poesía ha jugado un papel tan preponderante en toda la cultura india y la literatura sánscrita. "

(Fuente: La Historia universal de las cifras - Por Georges Ifrah   p 431.).

****

Joseph Campbell (1904-1987), fue uno de los intérpretes más destacados de mito en nuestro tiempo. Campbell fue un prolífico escritor, editor dedicado, querido maestro, conferencista inspirador, y un erudito ávido de desarrollo espiritual y cultural. Se refirió al sánscrito como: 

"El gran lenguaje espiritual del mundo."

Sri Aurobindo (1872-1950) filósofo más original de la India moderna. Educación en Inglaterra le dio una amplia introducción a la cultura de la antigua o medieval y de la Europa moderna. Fue descrito por Romain Rolland como "la síntesis más completa de Oriente y Occidente."  Él era un gran sabio de la India y poeta del siglo 20 filósofo.

Nadie ha expresado esto con más elocuencia que él cuando escribió: 

 
"Las creaciones antiguas y clásicas de la lengua sánscrita tanto en calidad como en el cuerpo y la abundancia de la excelencia, en su originalidad potente y la fuerza y la belleza, en su sustancia y el arte y la estructura , en la grandeza y la justicia y el encanto de la palabra y en la altura y la anchura del alcance de su espíritu se destacan muy evidente en la primera fila entre los grandes literaturas del mundo ".

El lenguaje en sí mismo, como ha sido universalmente reconocido por aquellos facultados para emitir un juicio, es uno de los más bellos, los instrumentos literarios más perfecta y maravillosamente suficientes desarrollado por la mente humana, a la vez majestuoso y dulce y flexible, fuerte y claridad- forman y plena y vibrante y sutil, y su calidad y carácter serían de por sí una prueba suficiente del carácter y la calidad de la raza cuya mente se expresa y la cultura de la que era el medio que refleja. "

(Fuente: Los fundamentos de la cultura india - Por Sri Aurobindo   p 255-256.).

Profesor AL Basham , profesor en la Escuela de Estudios Orientales y Africanos de la Universidad de Londres. 

Él ha señalado en su libro la maravilla que era la India :

"A pesar de su fama es muy limitado por su carácter especializado, no hay duda de que Paninigramática 's es uno de los mayores logros intelectuales de cualquier civilización antigua, y la gramática detallada y científica compuesta antes de que el siglo 19 en cualquier parte del mundo ".

(fuente: 
la maravilla que era la India - Por AL Basham p 390.).

Alain Daniélou (1907-1994) . fundó el Instituto de Estudios Comparados de la Música en Berlín y Venecia, autor de varios libros sobre la religión, la historia y el arte de la India  dijo: "en sánscrito se construye como la geometría y sigue una lógica rigurosa It. es teóricamente posible para explicar el significado de las palabras según el sentido combinado de las cartas relativas, sílabas y raíces. sánscrito tiene significados de connotación y en consecuencia lo hace el lenguaje de Panini es en modo alguno diferente de la de los estudiosos hindúes que confieren en no la edad. sánscrito hoy ".  (fuente:Virtud, Éxito, Placer, Liberación - 



Por Alain Danielou p 17.).

Arnold Hermann Ludwig Heeran (1760-1842) en su p Histórico Investigaciones Vol II. 201, dice: "La literatura de la lengua sánscrita indiscutiblemente pertenece a un pueblo altamente cultivados, a quien podemos considerar con gran razón para haber sido el más informado de todas las epopeyas Es, al mismo tiempo, un científico y una poética. literatura ". También dice: "la literatura hindú es uno de los más ricos en la prosa y la poesía."

(Fuente: Superioridad hindú - Por Har Bilas Sarda  p.203).

Cyril Edwin Mitchinson Joad (1891-1953) filósofo Inglés y autor de La Historia de la Civilización de la India ha dicho:

"En sánscrito, una lengua que pertenece al grupo indoeuropeo y ha sido el vehículo literario jefe de pensamiento de la India, es un instrumento adaptado admirablemente para dar expresión a toda la sutileza del pensamiento humano, todos los matices de los sentimientos humanos ...

Los escritos de los poetas indios y dramaturgos, historiadores y biógrafos, contienen pruebas no sólo de la riqueza de la imaginación y variedad de sentimientos, sino de un notable talento para expresar precisamente esas aventuras del espíritu, que principalmente dan a la vida humana su significado e importancia.

(Fuente: cultura india y la Edad Moderna - Por Dewan Bahadur Sastri KS Ramaswami   Universidad Annamalai 1956 p.179-180.).

Judith H. Morrison ha observado:

"El sánscrito es una hermosa, poderosa, lenguaje resonante, con una estructura y riqueza que no se encuentra dentro de la mayoría de las lenguas modernas. La lógica y la belleza en sánscrito reflejan los dos niveles necesarios para apreciar Ayurveda totalmente ..."

(Fuente: El libro de Ayurveda : Un enfoque holístico de la salud y la longevidad - por Judith H. Morrison p 17.). Consulte la versión francesa de este capítulo - Le sánscrito - Por Dharma hoy .   Vea el video - brahmanes en India se han convertido en una minoría

Inicio de la página


Gramática

El término sánscrito para la gramática es vyakarana , que etimológicamente significa "análisis diferenciado."

Panini gramática sánscrita , producida en 1300 aC es el más corto y el más completo de gramática en el mundo. Panini compuso una gramática sánscrita llama Ashtadhyayi . En 4000 versos cortos, que reveló los mecanismos internos de sánscrito - cómo funcionaba el lenguaje y cómo evolucionó nuevas palabras. 

 

Panini, el legendario gramático sánscrito del siglo quinto antes de Cristo, es el primer gramático computacional del mundo! El trabajo de Panini, Ashtadhyayi (el libro Ocho con capítulo-), se considera que es la gramática científica más completa jamás escrita para cualquier idioma.  

"La gramática de Panini refleja la maravillosa capacidad del cerebro humano, que hasta hoy ningún otro país ha sido capaz de producir, excepto la India."

***

Sir Monier-Williams (1819-1899) orientalista, profesor de sánscrito en Oxford en 1860, él hizo una introducción larga y aprendido a su obra monumental: Sánscrito-Inglés Diccionario. Él escribió:

"La gramática de Panini refleja la maravillosa capacidad del cerebro humano, que hasta hoy ningún otro país ha sido capaz de producir, excepto la India."

 

Panchavati 

(Origen de la imagen:  La sabiduría de los Vedas - Por JC Chatterji ).

***

"Por sánscrito se entiende el lenguaje aprendido de la India - la lengua de sus habitantes cultivadas, el idioma de su religión, su literatura y la ciencia - no por cualquier medio una lengua muerta, pero uno todavía hablado y escrito por los hombres educados por todas las partes del el país, desde Cachemira hasta el Cabo de Comorin, de Bombay a Calcuta y Madras. 

Por ejemplo, el gran lingüista Panini dio el concepto de meta-lenguaje-y construyó uno, miles de años antes que los científicos informáticos comenzaron a explorar la misma idea. Nadie ha sido capaz de igualar a este día.

El sánscrito es de estructura maravillosa, más perfecta que el griego, más copiosa que el latín y más exquisitamente refinada que sea.Un ejemplo de la semejanza: la palabra por diez es dasha en sánscrito, deka en griego, y en latín decem. Miles de palabras en sánscrito como pitah, brahta, raja tienen cognados en casi todos los idiomas europeos. Con base en la innegable semejanza de estos idiomas, filólogos ellos denominan lengua indoeuropea.

"La gramática de Panini es una de las obras literarias más notables que el mundo haya visto jamás, y ningún otro país puede producir cualquier sistema gramatical en absoluto comparable a la misma, ya sea por la originalidad del plan o sutileza analítica." 

Su Sastras son un milagro perfecto de condensación ".

(Fuente: Superioridad hindú - Por Har Bilas Sarda p 229.). 

Nicholas Ostler un erudito británico y autor (?). Sus 2.005 libros Imperios de la Palabra: Una Historia Idioma del Mundo documenta la difusión de la lengua a lo largo de la historia humana.Actualmente es el presidente de la Fundación para las Lenguas Amenazadas. Ha escrito:

"La cultura india es única en el mundo por su riguroso análisis de su propio lenguaje, el que además hizo la disciplina central de su propia cultura. La palabra sánscrita para la gramática,vyakarana, en vez de basarse, como el grammatike griega, en alguna palabra de palabra o por escrito, sólo significa análisis : así el lenguaje es el objeto de análisis por excelencia.

El vocabulario es muy amplio: hay más de diez mil nominales, raíces en el tesauro tradicional para poetas (Amarakosa, 'Tesoro Inmortal', organizada por supuesto en sutras para la memorización) y, cuando los verbos y los compuestos se permiten en, Monier Williams 1899 diccionario corre a 180.000 entradas. Esto significa que hay gran cantidad de recursos en casi-sinónimos: en un extremo, John Brough afirma hay cincuenta sinónimos para 'loto', un concepto favorito de poesía sánscrita, tanto en sentido literal como metafórico.  

En todos los sentidos de la palabra, entonces, el sánscrito es un lenguaje exuberante, Sir William Jones, Presidente del Tribunal Supremo de la India y fundador de la Real Sociedad Asiática, memorablemente lo describió en 1786: "La lengua sánscrita, cualquiera que sea su antigüedad, es de una estructura maravillosa; más perfecto que el griego, más copiosa que el latín y más exquisitamente refinada que sea ".

Preguntado por su afecto por el sánscrito, que ha dicho:

"Sánscrito tiene muchas virtudes que atraen Su gramática ha sido rigurosamente analizados, pero no de una manera doctrinaria -.. Hay espacio para el debate intelectual La cultura clásica de la India en la que el sánscrito primero floreció ofrece una inmensa variedad de materiales, desde la comedia romántica y sensual poesía épica, el juego masivo-palabra, la ciencia y la filosofía política. Encarna una contradicción, que una lengua cuya literatura es tan ágil, debe analizarse autóctono como una especie de estructura arquitectónica. Y supongo que me gusta el hecho de que es tan difícil (que viene de Inglés, sin duda), sin embargo, tan familiar en otra forma (que viene en ella del latín, griego y ruso) ". 

(fuente: Imperios de la Palabra: Una Historia Idiomas del Mundo - Por Nicholas Ostler  . p 174 - 213 y Entrevista con Nicholas Ostler ).

(Para obtener más consulte Panini Electrónico -http://sanskrit.gde.to/all_pdf/aShTAdhyAyI.pdf
y Herramientas sánscrito para aprender - http://sanskrit.gde.to/learning_tools/learning_tools.html y un software en sánscrito Gramática basada en los Sutras de Panini -http://www.taralabalu.org/panini/greetings.htm ).

Albrecht Weber (1825-1901) autor de la Historia de la literatura india , escribió: 

"Gramática de Panini se distingue por encima de todas las obras similares de otros países, en parte por su investigación a fondo exhaustivo de las raíces de la lengua, y la formación de las palabras, en parte por su afilada precisión en la expresión, que indica con una concisión enigmática si las formas están bajo la iguales o diferentes reglas. Esto se hace posible mediante el empleo de una terminología algebraica de artificio arbitraria, las diversas partes de los cuales se destacan el uno al otro en la armonía más cercana, y que, por el hecho mismo de su bastando para todos los fenómenos que la regalos de idiomas, a la vez, reflejan esencialmente el maravilloso ingenio de su inventor, y su profunda penetración de todo el material de la lengua ".

(Fuente: Civilización través de los tiempos - Por PN Bose . p 136).

Arthur A. Macdonell (1854-1930) autor de la Historia de la literatura sánscrita ha comentado:

"Los gramáticos sánscritos de la India fueron los primeros en analizar formas de la palabra, para reconocer la diferencia entre la raíz y el sufijo, para determinar las funciones de los sufijos y en su conjunto para elaborar un sistema gramatical tan precisa y completa como para ser incomparable en cualquier otro país . "

(fuente: Las principales corrientes en la cultura india - Por S. Natarajan p 100 y. India del Pasado - Por AA Macdonell p 123.).

Horace Hyman Wilson (1786-1860) dice: "Los hindúes tenían una copiosa y un lenguaje cultivado." 

"El sánscrito," dice Arnold Hermann Ludwig Heeran (1760-1842) escribe en investigaciones históricas vol. P II. 109-110, "podemos afirmar con seguridad que es uno de los más ricos y más refinado de cualquier. Tiene, además, alcanzado un alto grado de cultivo, y la riqueza de su filosofía es de ninguna manera inferior a sus bellezas poéticas, ya que nos presenta una gran cantidad de términos técnicos para expresar las ideas más abstractas ".

El crítico alemán distinguido, Schlegal , en la Historia de la Literatura p. 117, dice: 

"Justamente se llama en sánscrito, es decir. Perfeccionado, finalizó. En su estructura y la gramática, que se asemeja mucho a la griega, pero es infinitamente más regular y por lo tanto más simple, aunque no menos rica. Combina plenitud, indicativo de desarrollo griego, el brevedad y agradable exactitud de América; mientras que tener una afinidad cerca del persa y raíces alemanas, que se distingue por la expresión tan entusiasta y la fuerza como la de ellos ".

De nuevo dice: "El sánscrito combina estas diferentes cualidades, poseían por separado por otras lenguas: copiousness Grecian, tono profundo fuerza romana, la inspiración divina que caracteriza a la lengua hebrea". También dice: Juzgado por una norma orgánica de los principales elementos de la lengua, el sánscrito se destaca en la estructura gramatical, y es, de hecho, el más perfectamente desarrollado de todos los idiomas, sin exceptuar griega y latina ".

La importancia de este "lenguaje de las lenguas" se reconoce claramente cuando consideramos, conSir William Wilson Hunter , el hecho de que "las fechas de filología moderna del estudio del sánscrito por los europeos."

"Yo no soy un poco sorprendido al descubrir que de cada diez palabras en el diccionario Zind de Du Perron seis o siete eran puro sánscrito." escribió Sir William Jones. 

Mons. Dubois dice que el sánscrito es la fuente original de todas las lenguas europeas de la actualidad.

(Fuente: Superioridad hindú - Por Har Bilas Sarda p.205 - 207).

William Ward (1769-1823) señala: "Estas gramáticas son muy numerosos, y reflejan el más alto crédito en el ingenio de sus autores.De hecho, en la filología los hindúes han sobresalido tanto quizás los antiguos y los modernos ".

(Fuente: Una vista de la historia, la literatura y la mitología de los hindúes - Por William Ward tomo II p 469 Londres 1822).  

Antoine Leonard de Chézy (1718- 1798) fue un erudito francés determinado, un ingeniero que finalmente se convirtió en director de la Escuela de Puentes y Caminos. 

Se convirtió en un apasionado admirador de la traducción Sir William Jones 'del Sakuntala . Él fue capturado por el deseo de leer la obra maestra en su forma original. Con la ayuda de Pons 'gramática de la Amarakosa, y más tarde de Wilkins traducción del Hitopadesa, comenzó a aprender sánscrito. Por la perseverancia pura y notable ingenio finalmente pudo hacer realidad el sueño - para leer, e incluso publicar, el texto de la Sakuntala, Él, como muchos pensadores franceses contemporáneos, se dio cuenta de que Euorpe debe estar familiarizado con los logros de las naciones asiáticas .

Entre sus obras fueron: Reconocimiento de Sacountala (1830), del sánscrito. 

(Fuente: India y Civilización Mundial - Por DP Singhal  Pan Macmillan Limited 1993 Parte II 213 p.)..

 

Shakuntala.

Shakuntala de Kalidasa es un teatro muy afamado, que es incomparable por su belleza, encanto, ternura y fidelidad a la naturaleza, y que, de hecho, está a la cabeza de la literatura dramática del mundo. 

***

"Probablemente en ninguna otra esfera única eruditos occidentales han estado tan en deuda con la India tradicional como en el de la gramática."

Sir William Wilson Hunter (1840-1900) ha observado:

"La gramática de Panini es el supremo entre las gramáticas del mundo, tanto por su precisión de la declaración, y para su análisis en profundidad de las raíces de la lengua y de los principios de formación de palabras. Mediante el empleo de una terminología algebraica alcanza una concisión agudo rival en la brevedad, pero a veces enigmáticas. Dispone, armonía lógica, todo el fenómeno que los regalos de idioma sánscrito, y destaca presenta como uno de los logros más espléndidos de la invención humana y la industria. Así elaborada es la estructura, que tienen dudas surgido si sus complejas reglas de formación y cambio fonético, sus derivados polisílabas, sus diez conjugaciones con sus aoristos multiformes y larga serie de los tiempos verbales, podrían alguna vez han sido el idioma que se habla de un pueblo ". (fuente: 

El Imperio de la India Por Sir William Wilson Hunter p. 142).

Sir John Woodroffe alias Arthur Avalon (1865-1936) el conocido erudito, abogado general de Bengala y miembros en algún momento Jurídica del Gobierno de la India. Se desempeñó con competencia durante dieciocho años y en 1915 ofició como presidente del Tribunal Supremo. 

Se preguntó por qué no se le enseñó sánscrito en la India británica:

"Como lo que se refiere al primer punto me han dicho que en una Universidad de la India, incluso el sánscrito se imparte en Inglés que significa que sólo aquellos que conocen esta última lengua se aprende el lenguaje clásico de caso de su propio país. Esto me parece un absurdo ... En la misma institución una gramática sánscrita Europea se prescribe, cuya producción fue pagado a un precio mayor que el que se ofrece a cualquier indio. ¿Quién se lo ofreció? No es el Inglés. El indio no puedo suponer escribir una gramática. Sin embargo, la India tiene Panini, Patanjali, Mahābhāṣya de Patanjali, Supadma, Kalapa, la Vakyapadiya, Bhopadeva, Sangkshiptasara, Siddantakaumudi, Laghukaumudi, entre la antigua, mientras que el Vyakarana Kaumudi, Upakramanika de Ishvara Chandra Vidyasagara, y la Ashubodha de Taranatha Vachaspati cabeza los modernos. ¿Cómo es que todos estos han sido desplazadas? Un distinguido sanscritista Europea una vez me aksed donde había aprendido sánscrito, pero que yo había sido y seguía aprendiendo sánscrito en este país. "¡Oh, qué lástima," dijo, "¿Por qué", le pregunté? "Ellos no pueden enseñar Sánscrito en este país:. Tienen ningún sistema", respondió. Me eché a reír "No pueden enseñar Sánscrito en este país." - el país de Panini el fundador de la ciencia del lenguaje, el más grande gramático que el mundo había conocido, y de innumerables panditas, hombres de verdadero aprendizaje, pocos sin embargo los hombres de la más alta logro ahora sea. ¿Cómo ha sánscrito aprendizajes hoy llegado hasta nosotros si nadie ha sido capaz de enseñarlo? (fuente: 

Bharata Shakti - Colección de Direcciones de Cultura de la India - Por Sir John Woodroffe - .. Ganesh & co Madras1921 p xix xx). Para más información sobre Sir John Woodroffe consulte Cotizaciones 251-270 ).

Albrecht Weber (1825-1901) es elogioso en su valoración de la consecución de Panini. Él escribió: 

Pasamos a la vez en el magnífico edificio que lleva el nombre de Panini como su arquitecto y que ordena justamente el asombro y la admiración de todo el que entra, y que, por el hecho mismo de su bastando para todo el fenómeno que presenta el lenguaje, nos habla de a la vez el maravilloso ingenio de su inventor y su penetración profunda de todo el material de la lengua ".

(Fuente: Yoga: una visión de su futuro - Por Gopi Krishna . p 123).

La señora Charlotte Manning dice: "El celebrado Panini legó a la posteridad uno de los libros más antiguos y de mayor renombre que se han escrito en cualquier idioma."

"La integridad científica de la gramática sánscrita parecía Sir William Jones lo inexplicable que lo escribió con asombro y admiración."

Mrs. Manning escribió además: "la gramática sánscrita es evidentemente muy superior a la clase de gramática que en su mayor parte ha contentado gramáticos en Europa." "Vyakrana", dice la misma autora, "no se limita a la gramática en la aceptación más baja de ser una declinación explanationo f, conjugación y otras formas gramaticales, pero fue desde su inicio una gramática científica o ciencia gramatical en el sentido más elevado que puede atribuirse a este término ".

Señor Mountstuart Elphinstone observó: "Su trabajo (Panini) y los de sus sucesores han establecido un sistema de la gramática, la más completa que jamás se haya empleado en elementos del habla humana arreglar."

Friedrich Max Müller (1823-1900) escribió: "Sus (hindúes) logros en el análisis gramatical siguen siendo insuperable en la literatura gramatical de cualquier nación."

"Panini, Katyayana, y Patanjali, son la tríada canónica de los gramáticos de la India", y, en palabras de la señora Manning una vez más, "este tipo de obras (gramaticales) se originaron como son sin igual en la historia de la literatura de otras naciones."

William Ward (1769-1823) autor de Una vista de la historia, la literatura y la mitología de los hindúes , dice: "Sus gramáticas son muy numerosas y reflejan el más alto crédito en el ingenio de sus autores."

En cuanto a los léxicos, la sala dice: "Sus diccionarios también hacen el mayor crédito por el hindú aprendió los hombres, y demostrar lo mucho sánscrito fue cultivado en épocas anteriores."

Alexander Thomson , el fallecido director del Agra College, y uno de los mejores filólogo en la India, solía decir que la división de consonantes del alfabeto de la lengua sánscrita era una más maravillosa hazaña del genio humano que cualquiera que el mundo haya visto. "

(Fuente: Superioridad hindú - Por Har Bilas Sarda p 225-230.).

Walter Eugene Clark escribe en El legado de la India , p. 339-340: 

"Gramática de Panini es la gramática más temprana científica en el mundo, la gramática más antigua existente de cualquier idioma, y uno de los mejores de la historia escrita. Fue el descubrimiento del sánscrito por Occidente, al final del siglo 18, y el estudio de métodos indios de analizar el lenguaje que revolucionaron nuestro estudio de la lengua y la gramática, y dieron origen a nuestra ciencia de la filología comparada. La característica más llamativa de la gramática sánscrita es su resolución objetiva de habla y el lenguaje en sus elementos componentes, y la definición de las funciones de estos elementos. Mucho antes Panini (que nombra a más de sesenta predecesores) los sonidos representados por las letras del alfabeto fueron dispuestas en una forma demasiado sistemática, vocales y diptongos separados de los mudos, semivocales y sibilantes, y los sonidos de cada grupo organizado de acuerdo a los lugares en la boca, donde produjo (guturales, palatales, Cerebrales, dentales y labiales). Palabras fueron analizados en las raíces de las cuales palabras complejas crecieron mediante la adición de prefijos y sufijos. Normas generales fueron elaborados, la definición de las condiciones en que las consonantes y las vocales se influyen entre sí, experimentan un cambio, o la abandonan. El estudio de la lengua en la India era mucho más objetiva y científica que en Grecia o Roma. El interés era en la investigación empírica del lenguaje, más que filosófica y sintáctico. Estudio de la India de la lengua era tan objetiva como la disección de un cuerpo por un anatomista ". (fuente: Nuestro patrimonio y su significado - Por Shripad Rama Sharma p 152-153.).

Leonard Bloomfield  (1887-1949) lingüista y autor de Language , publicado en 1933) caracterización deAstadhyayi de Panini ("Los Ocho Libros") 

Él ha comentado:

como uno de los más grandes monumentos de la inteligencia humana no es en absoluto una exageración, nadie que ha tenido incluso un pequeño conocimiento de ese libro más notable podría dejar de estar de acuerdo. En unos cuatro mil sutras o aforismos - algunos de ellos no más de una sola sílaba de longitud - Panini resume la gramática no sólo de su propia lengua hablada, sino de la del período védico, así El trabajo es tanto más notable si se considera que el autor no lo escribió, sino que trabajó. . todo lo alto de su cabeza, como si dijéramos discípulos de Panini cometieron el trabajo de la memoria y, a su vez la pasaron de la misma manera a sus discípulos, y aunque la Astadhayayi hace tiempo que ha dedicado a la escritura, la memorización de la obra, con varios de los comentarios más importantes, sigue siendo el método de estudio de la gramática en la India de hoy aprobado, como de hecho es el caso de la mayoría del aprendizaje de la cultura tradicional ".

Mientras que en los estudiosos del mundo clásico estaban tratando con el lenguaje de una manera un tanto metafísico, los indios nos estaban diciendo lo que en realidad era su lengua, cómo funcionaba, y la forma en que se armó. Los métodos y técnicas para la descripción de la estructura del sánscrito que encontramos en Panini no se han mejorado sustancialmente hasta hoy en la teoría y la práctica lingüística moderna. Nosotros hoy empleamos muchos dispositivos en la descripción de las lenguas que ya se sabía que los dos primeros comentaristas de Panini. El concepto de "cero", lo que en matemáticas se atribuye a la India, encuentra su lugar también en la lingüística. 

"Fue en la India, sin embargo, que no se levantó un cuerpo de conocimientos que fue destinado a revolucionar las ideas europeas sobre el lenguaje La gramática hindú enseñó europeos para analizar formas de habla,. Cuando se comparan las partes constituyentes, los parecidos, que hasta entonces había sido vagamente reconocido, podría ser establecido con certeza y precisión ".

(fuente: Tradicional India - editado por OL-Chavarría Aguilar , consulte el capítulo sobre Gramática - Por Leonard BloomfieldHall - Lugar de publicación: Englewood Cliffs, NJ Fecha de publicación: 1964 p. 109-113).

Cibernética :

Incluso se ha sugerido (por Rick Briggs investigador de la NASA - consulte Quotes221_250 ) que las "estructuras" construidos porPaanini (seguidos por shaabdabodhas escritas más adelante) podría ser útil en el desarrollo de la computación, lenguajes de alto nivel eficientes [podemos presumir aquí que estos finalmente se basaría la sistemática de palabras derivadas de "raíces" (dhaatus), evitando el uso de símbolos de operador alfanuméricos, tan característica de "lenguajes informáticos ']. A partir de ahora, yo entiendo que las pruebas basadas en la informática de la consistencia interna de la "Ashtaadhyaayee" están siendo desarrollados por el Dr. P. Ramanujan en el Centro para el Desarrollo de Computación Avanzada. Software basado en reglas Paaninean para la recuperación de formas de la palabra se ha desarrollado en la Siddhaganga Mutt, Karnataka Investigación de carácter avanzado también se está llevando a cabo en la Academia de Investigación en sánscrito, Melukote, también en Karnataka.Mientras éstos podrán considerarse como muy áreas activas de investigación fructífera, el sentido práctico de algunas sugerencias sobre la posibilidad de utilizar la estructura de Sanskrt para la traducción automática (Ver, por ejemplo, un método de representación numérica de las inflexiones esgrimido por quien esto escribe en un artículo contribuyeron a "Samskrti- 94 "(la cuestión del órgano del samskrta Sangha del Instituto Indio de Ciencias 1994), permanece para ser probado. ideas de Paanini también pueden contener el germen de un entendimiento, basado en la lingüística, que podría conducir a la desintegración de las conexiones entre la actividad cerebral y cómo el aparato del habla humana funciona. La pertinencia aquí es tratar de responder, por ejemplo, la pregunta: "¿Por qué es más fácil decir jagat + naatha como jagannaatha o abd-ul + Rahman como abd-ur- Rahman (ambos de los cuales siga exactamente la regla Paninean relevante, el segundo, de una lengua semítica, que muestra la aplicabilidad universal de la fonética Paninean)? Tales investigaciones se puede esperar para obtener resultados sólo en un futuro lejano, sin embargo, después se ha logrado un progreso mucho mayor en la comprensión de cómo los centros del habla de la función cerebral.

(Fuente: ¿De dónde y hacia dónde de Ciencias de la India - Can integramos con nuestro pasado y seguir adelante a partir de ahí? - Contribución de SN Balasubrahmanyam - (retirado) profesor de química orgánica en el Instituto Indio de Ciencia, Bangalore).  

(Para obtener más consulte Panini Electrónico - http://sanskrit.gde.to/all_pdf/aShTAdhyAyI.pdf
y Herramientas sánscrito para aprender -  http://sanskrit.gde.to/learning_tools/learning_tools.html y un software en sánscrito Gramática basada en los Sutras de Panini - http://www.taralabalu.org/panini/greetings.htm ).

Panini al rescate

Equipo de investigación se convierte en el "primer gramático computacional del mundo!".

Panini , el legendario gramático sánscrito del siglo quinto antes de Cristo, es el primer gramático computacional del mundo! trabajo de Panini, Ashtadhyayi (el libro Ocho con capítulo-), se considera que es la gramática científica más completa jamás escrita para cualquier idioma.

De acuerdo con el Profesor Rajeev Sangal, Director de IIIT (Hyderabad) y un experto en computación lenguaje, tratado épica de Panini en la gramática acudieron al rescate de expertos en idiomas en la toma de Inglés sin ambigüedades. Inglés es más difícil (por lo que las traducciones automáticas se refiere) con un alto grado de ambigüedad. Algunas palabras tienen diferentes significados, por lo que el análisis (para facilitar traducciones) un proceso difícil. Por lo que es disambiguous es toda una tarea, donde los principios de Panini podrían ser de utilidad.  

Ashtadhyayi, el trabajo anterior sobre la lingüística descriptiva, consiste en 3.959 sutras (o principios). Estos principios altamente sistematizados y técnicos, algunos dicen, marcaron el surgimiento de clásico sánscrito .

Sampark, el esfuerzo multi-institucional puesto en marcha para producir un motor de traducción, lo que permite a los usuarios traducir las pruebas de Inglés a varios idiomas, utilizará algunos de los aspectos técnicos enunciados por Panini. "Nos fijamos en las alternativas antes de elegir Panini," dice el profesor Sangal. Por cierto, el profesor Sangal co-autor de un libro, el Procesamiento del Lenguaje Natural - Una Perspectiva Panini, hace unos años.

Además de la parte técnica, Panini sería de gran ayuda para los investigadores en el motor de traducción en el lado idioma también.Un buen número de palabras en casi todos los idiomas de la India proceden del sánscrito. "Eso es muy bueno porque las lenguas indígenas están relacionados entre sí," Prof Sangal señala.

(Fuente: Panini al rescate - thehindu.com ).  Consulte la versión francesa de este capítulo - Le sánscrito - Por Dharma hoy .

Inicio de la página


Frederich von Schlegel, (1772-1829), filósofo alemán, crítico y escritor, fundador más importante del romanticismo alemán. Educado en la ley, se volvió a la escritura. Su hermano, August Wilhelm von Schlegel, era un erudito y poeta. Con su hermano, August Wilhelm, publicó el Ateneo, el órgano principal de la escuela romántica. Schlegelestudio del sánscrito y de la civilización india, del idioma y de la sabiduría de la India (1808), era excepcional. Dijo que:  

"No hay ninguna lengua en el mundo, incluso griego, que tiene la claridad y la precisión filosófica del sánscrito," y agregó que "la India no es sólo en el origen de todo lo que es superior en todo, intelectual, religiosa o políticamente e incluso la herencia griega parece pálido en comparación ". 

(fuente: Levántate oh Arjuna - Por Francois Gautier ISBN 81-241-0518-9 Har-Anand Publicaciones 2000 p 25.).

Según Friedrich Max Müller (1823-1900) incluso una lengua moderna como Inglés no tiene medios suficientes para expresar: 

alto estado de excitación mental "como lo ha hecho el sánscrito. Esto muestra el desarrollo cultural de los antiguos indios".

 Max Muller continúa sus reflexiones sobre la importancia y la preexistencia de la literatura védica: 

"Sánscrito sin duda tiene una inmensa ventaja sobre todas las demás lenguas antiguas de Oriente. Es tan atractivo y ha sido tan ampliamente admirado, que casi parece a veces para excitar una cierta cantidad de lo femenino celosamente.Somos nosotros mismos los indoeuropeos. En cierto sentido, todavía estamos hablando y pensando en sánscrito, o más correctamente el sánscrito es como una querida tía para nosotros y ella toma el lugar de una madre que ya no existe ".

(fuente: Fichas de escuela alemana - por Max Muller   Volumen I, pág 163). 

Franz Bopp (1791-1867), filólogo alemán, nacido en Maguncia. Se convirtió en profesor de filología y literatura oriental en la Universidad de Berlín. Se hizo conocido como el fundador de la ciencia de la filología comparada. Entre sus obras es una gramática comparada del sánscrito, Zend, griego, latín, lituano, gótico, alemán y Lenguas Eslavas (1816). 36 años después, en 1852, Worterbuch (diccionario) apareció en sánscrito. 

Arthur A. MACDONELL (1854-1930) autor de la Historia de la literatura sánscrita Motilal Banarsidass Pub. ISBN: 8120800354  p.717 ha escrito:

"Nosotros, los europeos, 2.500 años más tarde, y en una era científica, todavía emplean un alfabeto que no sólo es inadecuada para representar todos los sonidos de nuestro idioma, pero aún conservan el orden aleatorio que las vocales y las consonantes son desordenadas como lo fueron en el adaptación griega de la disposición semítico primitivo de hace 3.000 años ".

Es un engaño occidental del mundo cristiano negar la lengua sánscrita antigua sus debidos elogios. 

Dr. Rajendra Prasad (1884-1963) primer presidente de la India, dijo, "en sánscrito proporciona quizá el punto focal más importante de la que emanó la unidad cultural y política."  KM Munshi (1887-1971)acertadamente señaló que "sin sánscrito Bharat sería nada sino un conjunto de grupos lingüísticos ".

Shrimat Upendramohan , fundador de Dharma Shastra Prachar Sabha, en su libro "hindú Glory" había escrito:

"La lengua sánscrita es una maravilla de maravillas, un epítome del genio del pueblo, una imagen de carácter de las personas, absolutamente único como un reflejo de la uniquity perfecta de la gente de esta tierra, de su estructura social y de su Dharma.   La inmensidad de la lengua, la copiousness de su léxico, su fluidez o la capacidad para abrazar lo existente y lo inexistente marca igualmente el idioma sánscrito como lengua de idiomas, el idioma de los dioses (Deva Bhasa), el lenguaje de la mera los mortales, con sus nociones restringidas, limitadas deseos y perspectivas cerrado ".

Sardar KM Panikkar (1896-1963) señaló:

"Es una herencia común de Bharat. La unidad de Bharat se derrumbará si se desprende del sánscrito y de las tradiciones sánscritas ".  

(fuente: Reviviendo sánscrito Enseñanza - Por Mohan Gupta  http://www.newsindia-times.com/20010622/viewpoint01.htm ).

Jawaharlal Nehru escribió en su descubrimiento de la India :

 "Si me preguntaran cuál es el tesoro más grande que posee la India y lo que es su mayor patrimonio, yo respondería sin vacilar que es el idioma sánscrito y la literatura y todo lo que contiene. Esta es una magnífica herencia, y siempre y cuando esto perdura e influye en la vida de nuestro pueblo, siempre será el genio básico de la India continuará ". ... India construye un lenguaje magnífico, el sánscrito, y por medio de este lenguaje, y su arte y arquitectura, que envió su vibrante mensaje a países lejanos.

(Fuente: Conozca sus valores - K R Malkani http://www.hindustantimes.com/nonfram/291101/detide01.asp ).

B SV Prasad ha escrito:. "literatura sánscrita es una forma perfecta de un placer perfecto Se convierte en una obsesión de toda la vida para la mayoría de los conocedores, no conozco ningún otro órgano de la literatura que es tan saludable, por lo que el cultivo y edificante, y tan intemporal en su apelar a los lectores la literatura sánscrita se extiende fácilmente de un período de unos 5000 años,. aunque el lenguaje ya no se hablaba en las calles ya en 1000 antes de Cristo, la literatura sigue siendo creado en sánscrito para el día de hoy ".

(Fuente: Kalidasa y Antigua India - BSV Prasad - sulekha.com).

El enorme volumen de literatura sánscrita es inmensa, y sigue siendo en gran parte inexplorado. La historia, la filosofía, la música, la astronomía, la geografía, la medicina y otras disciplinas. Es una inmensa reserva que debe ser aprovechado para que podamos entender nuestra propia historia en los últimos cinco milenios.

El sánscrito es una lengua muy científico. Los lingüistas sostienen que no muestra ningún rastro de un lenguaje cada vez mayor. Toda su mecanismo gramatical se perfecciona, cada tiempo, modo, cada número y persona del verbo es fijo y todas las terminaciones de los moldes están firmemente establecidos. La antigüedad y la afinidad en las formas de la gramática y las raíces de los verbos induce los lingüistas para creer que las razas persa, griegos, teutónicos, eslavos y celtas son probablemente descendientes de un ancestro común. Profesor Leonard Bloomfield (1887-1949) de la Universidad de Chicago sostiene que idioma sánscrito especialmente la base científica de su gramática es "uno de los mayores monumentos de la inteligencia humana."  William Humboldt de Alemania es de la opinión de que el lenguaje no puede ser creado artificialmente, es la manifestación del poder y la divinidad en el hombre.

Se supone también el primer drama y las notas musicales que se originó a partir de los Vedas. La hermosa literatura de los hindúes tomó miles de años para desarrollarse. Se levantó el estado de la civilización y de la cultura india. Sin saber esto uno no puede conocer el alma interior y la gloria de la India. Hablando sólo de la vasta literatura védica, la maravillosa manifestación del genio humano desarrolla a través de la audición solamente.

Moriz Winternitz (1863-1937) escribió: "A medida que el Veda, por su antigüedad, está a la cabeza de la literatura india nadie que no ha ganado una idea de la literatura védica se puede entender la vida espiritual y la cultura de los indios." 

(Fuente:  Cultura india antigua de un vistazo - Por Swami Tattwananda   p 93-94.). Consulte la versión francesa de este capítulo - Le sánscrito - Por Dharma hoy .

Justicia Markandey Katju (1946 -) es el Presidente del Consejo de Prensa de la India. Él era antes un Juez de la Corte Suprema de la India. Se ha observado:

" El fundamento de la cultura de la India se basa en el idioma sánscrito. Hay una idea errónea acerca de la lengua sánscrita que es sólo un idioma para cantar mantras en los templos o ceremonias religiosas. Sin embargo, esto es menos del 5% de la literatura sánscrita. Más del 95% de la literatura sánscrita no tiene nada que ver con la religión, y en su lugar tiene que ver con la filosofía, el derecho, la ciencia, la literatura, la gramática, la fonética, la interpretación, etc De hecho, el sánscrito era la lengua de los librepensadores, que cuestionaron todo y expresó el más amplio espectro de pensamientos sobre diversos temas. En particular, el sánscrito era la lengua de nuestros científicos en la antigua India. Hoy, sin duda, estamos detrás de los países occidentales en la ciencia, pero no había un momento en que la India estaba llevando todo el mundo en la ciencia. Conocimiento de los grandes logros científicos de nuestros antepasados ​​y de nuestra herencia científica nos dará el ánimo y moral fuerza para tomar una vez más la India a la vanguardia de la ciencia en el mundo moderno. La palabra `significa en sánscrito '" preparado, puro, refinado o prefecto ". No fue por nada que se le llamó el `devavani '(idioma de los dioses). Cuenta con un lugar destacado en nuestra cultura y de hecho fue reconocido como lengua de sublimidad rara por todo el mundo. Sánscrito era la lengua de nuestros filósofos, nuestros científicos, nuestros matemáticos, nuestros poetas y dramaturgos, nuestros gramáticos, nuestros juristas, etc En gramática, Panini y Patanjali (autores de Ashtadhyayi y la Mahabhashya) no tienen igual en el mundo; en la astronomía y las matemáticas las obras de Aryabhatta, Brahmagupta y Bhaskar abrieron nuevas fronteras para la humanidad, al igual que las obras de Charak y Sushrut en la medicina. En la filosofía Gautam (fundador del sistema Nyaya), Ashvaghosha (autor de Buda Charita), Kapila (fundador del sistema Sankhya), Shankaracharya, Brihaspati, etc, presentan la más amplia gama de sistemas filosóficos que el mundo haya visto jamás, de profundamente religioso a fuertemente atea. Mimansa Sutras de Jaimini sentó las bases de todo un sistema de interpretación racional de los textos que se utilizó no sólo en la religión, sino también en el derecho, la filosofía, gramática, etc En la literatura, la contribución del sánscrito es del orden ante todo. Las obras de Kalidas (Shakuntala, Meghdoot, Malavikagnimitra, etc), Bhavabhuti (Malti Madhav, Uttar Ramcharit, etc) y las epopeyas de Valmiki, Vyas, etc son conocidos en todo el mundo. Estas y otras innumerables obras en sánscrito mantuvieron la antorcha del aprendizaje en llamas en nuestro país hasta los tiempos modernos.



Como ya se ha indicado anteriormente, hay una gran idea falsa sobre el sánscrito que es sólo una lengua para ser recitado como mantras en los templos o en las ceremonias religiosas. Sin embargo, esto es sólo el 5% de la literatura sánscrita. El 95% restante no tiene nada que ver con la religión. En particular, el sánscrito era la lengua en la que todos nuestros grandes científicos de la antigua India escribió sus obras ". (fuente: 

sánscrito como idioma de la Ciencia - Por Justicia Markandey Katju ) .

Sánscrito - Madre de Lenguas Europeas.

Prof. Dean Brown era un profesor de Física, U. de Hawaii , Manoa, un cosmólogo teórico físico, filósofo y eminente erudito sánscrito que ha traducido recientemente los Upanishads. Él es el autor del libro - Los Upanishads: Siete Upanishads y los Aforismos de Patanjali de la Antigua India .  

Señala que la mayoría de los idiomas europeos se remontan a una lengua de raíz que también está relacionado con el sánscrito - la lengua sagrada de las antiguas religiones védicas de India . Muchas palabras en Inglés en realidad tienen un origen sánscrito. Del mismo modo, muchos de los conceptos religiosos védicos también se pueden encontrar en la cultura occidental.

Ver sánscrito Tradición - Una entrevista con el Prof. Dean Brown - Pensando Permite TV.

Inicio de la página


El indio Teatro

El teatro indio 
- tuvo sus comienzos en el Rig Veda que tienen un cierto carácter dramático. Hay referencias a Nataka o el drama en el Ramayana y el Mahabharata. Comenzó a tomar forma en la canción y la música y danzas de las leyendas de Krishna. Panini, el gran gramático del siglo 6 aC menciona algunas formas dramáticas. A  Natya Shastra - es un tratado sobre el arte de Teatro.

Los escritos dramáticos de los hindúes son igualmente notables. Naturaleza externa, como era de esperar en un país que es "el epítome del mundo", es el punto fuerte especial de los poetas hindúes, y, en ningún país, antigua o moderna, tiene la Naturaleza (en contraste con el hombre) han tratado tan poéticamente más o menos ampliamente introducido en la poesía. 

Creación en perfecta armonía con la naturaleza es una característica del drama hindú. Los personajes son todos creaciones, perfectos en sí mismos y en su fidelidad a la naturaleza.  

Con respecto a la medida en que la literatura dramática ha sido cultivado en la India, Sir William Jones dice que el teatro hindú podría llenar tantos volúmenes como la de cualquier nación de la Europa moderna. La conquista musulmana de la India dio lugar a la represión eficaz de los escritos dramáticos hindúes. En lugar de recibir un mayor desarrollo, el drama hindú disminuyó rápidamente, y una parte considerable de esta fascinante literatura se perdió para siempre. 

Horace Hyman Wilson (1786-1860) dice: "También se puede observar que las piezas dramáticas que han llegado hasta nosotros son las de más alto orden, defendida por su pureza intrínseca de la corrosión del tiempo." Rupaka es el término hindú para "Play" y "Dasa Rupaka" o descripción de los diez tipos de composiciones teatrales, es uno de los mejores tratados sobre la literatura dramática y muestra el grado en que la literatura dramática fue cultivado por los hindúes.   

Kalidasa - Poeta inmortal de la antigua India

Los dramaturgos más conocidos de los hindúes son Kalidasa y Bhavbhuti. Kalidasa , "uno de los grandes dramaturgos del mundo ha producido jamás", floreció en el reinado de Vikramaditya en el primer siglo antes de Cristo, mientras que Bhavbhuti vivió muchos siglos después. Las obras maestras de Kalidasa es el juego de Shakuntala. La trama de esta "performance literaria asombrosa," como un gran crítico alemán lo llama, es tomado del Mahabharata. 

Arnold Hermann Ludwig Heeran (1760-1842) habla en términos entusiastas de este "drama muy afamado," que es incomparable por su belleza, encanto, ternura y fidelidad a la naturaleza, y que, de hecho, está a la cabeza de la dramática . literatura del mundo Él dice: "Y tenemos que, en verdad, deje Kalidasa a ser uno de esos poetas que lo han hecho el honor no sólo para su país sino para toda la humanidad civilizada." 

Alexander Von Humboldt también observa el modo magistral en que Kalidasa describe "la influencia de la naturaleza en la mente de los amantes, su ternura en la expresión de los sentimientos, y sobre todo la riqueza de su imaginación creativa" Su amor y dolor (de Shakuntala), " dice Sir William Wilson Hunter(1840-1900) "haber proporcionado un tema para el gran poeta, Europea de nuestra época."

Europa se enteró de lo viejo drama de la India a partir de Sir William Jones traducción de Kalidasa de - ' Shakuntala, ' publicado en 1789 Algo en la naturaleza de la conmoción fue creada entre los intelectuales europeos por este descubrimiento y varias ediciones del libro siguió. La traducción también apareció en alemán, francés, danés e italiano. Goethe era poderosamente impresionados y pagó un magnífico homenaje a 'Shakuntala'. La idea de dar un prólogo de Fausto se dice que se originó desde el prólogo de Kalidasa, que estaba de acuerdo con la tradición habitual del drama sánscrito. Kalidasa es reconocido como el más grande poeta y dramaturgo de la literatura sánscrita.

 

Shakuntala acuarela - Por Kshitin Majumdar  (origen de la imagen: El arte y nacionalismo en la India colonial , 1850-1922 - Por Partha Mitter . fig XXIX). 

Consulte la versión francesa de este capítulo - Le sánscrito - Por Dharma hoy .

***

Profesor Sylvain Levi, erudito francés (1863-1935) orientalista que escribió en la religión oriental, la literatura y la historia. Levi fuenombrado profesor de la Escuela de Altos Estudios en París (1886), fue profesor de sánscrito en la Sorbona (1889-1894 ) y escribió su tesis doctoral, Le Théâtre indien ("El teatro indio"). En L'Inde et le monde . ("La India y el Mundo"), que discuten el papel de la India entre las naciones . El Nataka, el drama de la India, dice Levi, sigue siendo el invento más feliz del genio indio Él dijo:  

Le nom de Kalidasa domine la poésie indienne et la brillamment currículum. Le drama, l'epopeya savante. '

(Fuente:  El descubrimiento de la India - por Jawaharlal Nehru  p 159).

Jo hann Gottfried Herder (1744-1803) Filósofo alemán, poeta y crítico, clérigo, nacido en Prusia Oriental. 

Cuando George Forster le envió a su traducción al alemán de la versión en Inglés de la Sakuntala en 1791, Herder respondió: 

"No puedo encontrar fácilmente un producto de la mente humana más agradable que esto ... una flor real de Oriente, y la primera, más hermoso de su clase! .... Algo por el estilo, por supuesto aparece una vez cada dos mil años . "

Publicó un estudio detallado y el análisis de Sakuntala, alegando que este trabajo refutó la creencia popular de que el drama fue la invención exclusiva de los antiguos griegos.

(Fuente: India y Civilización Mundial  Por DP Singhal   . Parte II p.229 - 231) Una de largos poemas de Kalidasa es el 

Meghduta , . la Nube Mensajero Un amante, hicieron cautivo y separado de su amada, le pide a una nube, durante la temporada de lluvias, para llevar su mensaje de anhelo desesperado por ella. Para este poema y para Kalidasa, el estudioso norteamericano,Ryder , ha pagado un espléndido homenaje. Se refiere a las dos partes del poema y dice: "El ex medio es una descripción de la naturaleza externa, sin embargo entretejida con sentimientos humanos; la segunda mitad es una imagen del corazón humano, sin embargo, la imagen se enmarca en la belleza natural tan exquisitamente. . está hecho lo que nadie puede decir que la mitad es superior de los que lean este poema perfecto en el texto original, algunos se mueven por el uno, algunos por la otra ".  (fuente:  El descubrimiento de la India - por Jawaharlal Nehru p 159).   
   


 

Una de las letras, Meghaduta (The Cloud Messenger), influyó en el dramaturgo alemán Friedrich von Schiller drama de Maria Stuart(1800), y Shakuntala presentó la idea para el prólogo del poeta alemán Johann Wolfgang von Goethe Fausto (primera parte de 1808, en segundo lugar , 1832). " 

Kalidasa entendido en el siglo V lo que Europa no aprendió hasta el siglo 19, y hasta ahora abarca sólo de manera imperfecta, que el mundo no fue hecho para el hombre, que el hombre alcanza su plena estatura sólo cuando se da cuenta de la dignidad y . valor de la vida que no es humano Eso Kalidasa aprovechó esta verdad es un magnífico tributo a su poder intelectual, una cualidad tan necesaria para la gran poesía como la perfección de la forma poética la fluidez no es raro;. comprensión intelectual no es muy raro, pero el . combinación de los dos no se ha encontrado tal vez más de una docena de veces desde el principio del mundo porque poseía esta combinación armoniosa, Kalidasa no clasifica con Horace o Shelley, pero con Sófocles, Virgilio y Milton ". 

(fuente:  
El descubrimiento de la India - Por Jawaharlal Nehru   p 159-160).

 

Menaka y el bebé. Rishi Vishvamitra reniega del bebé. La madre Menaka 
abandona el bebé también. La niña es atendida por Sage Kanva y 
crece hasta Shakuntala. 

 En "Abhijnanashaakuntalam" de Kalidasa, Menaka es la madre de Sakuntala. 

***

"Kalidasa entendido en el siglo V lo que Europa no aprendió hasta el siglo 19, y hasta ahora abarca sólo de manera imperfecta, que el mundo no fue hecho para el hombre, que el hombre alcanza su plena estatura sólo cuando se da cuenta de la dignidad y el valor de la vida que no es humano ".

(Origen de la imagen: El arte y nacionalismo en la India colonial , 1850-1922 - Por Partha Mitter ). 

***

Los antiguos indios adjunta mucha importancia al sonido, y por lo tanto su escritura, la poesía o la prosa, tenía una cualidad rítmica y musical. 

icomte de Francois René de Chateaubriand (1768-1848), quien influyó profundamente en el movimiento romántico en Francia, era un entusiasta admirador de Shakuntala. Había vivido en Inglaterra como refugiado de la Francia napoleónica entre 1793 y 1800, cuando se publicaron las traducciones de obras en sánscrito Sir William Jones.

(Fuente: India y Civilización Mundial - Por DP Singhal Pan Macmillan Limited 1993 p 241.).

EH Johnstone, ha escrito sobre esto: "Los poetas clásicos de la India tienen una sensibilidad a las variaciones de sonido, a la que la literatura de otros países ofrece pocos paralelos, y su delicada combinación son una fuente de alegría que nunca falla Algunos de ellos,. sin embargo, se inclinan a tratar de coincidir con el sentido con el sonido de una manera que falta decididamente en sutileza, y han perpetrado atrocidades reales en la fabricación de los versos con un número limitado de consonantes o incluso sólo uno ". 

(Fuente: EH traducción de Johnstone de 'de Asvaghosa Buddhacarita' . Lahore 1936) Ver vídeo -brahmanes en India se han convertido en una minoría

Sir Monier-Williams . (1819-1899) orientalista, profesor de sánscrito en Oxford en 1860 dice sobre el gran drama de Mrichakatika : 

"La destreza con la que la trama se arregla, la ingenuidad con la que los incidentes están conectados, la habilidad con la que los personajes son delineados y contrastados, la audacia y la felicidad de la dicción son apenas dignos de nuestros grandes dramaturgos. Tampoco el paralelo fracasar en la gestión del negocio de la etapa, en direcciones minutos a los actores y diversos artificios escénicos. Los apartes un aparts, las salidas y las entradas, la forma, la actitud y la marcha de los oradores, sus tonos de voz, lágrimas, sonrisas , y la risa se indican con tanta regularidad como en un drama moderno ".

Sus puntos de vista de Kalidasa y el gran juego - Shakuntala :

"Nadie puede leer este acto (4 ª Ley), ni tampoco ningún acto de juego sin ser golpeado con el raciness y elevación del genio de su autor, la exuberancia y el resplandor de su fantasía, su ardiente amor de lo bello, su profunda solidaridad con naturaleza y las escenas más hermosas de la naturaleza, su profundo conocimiento del corazón humano, su delicada apreciación de sus sentimientos más refinados, su familiaridad con sus sentimientos y emociones en conflicto ".

(Fuente: Eminentes orientalistas : India americana europea .. - Servicios educativos asiáticos p 155-157).

Christian Lassen (1800-1876) en sus antigüedades indias dice, 

Kalidasa puede ser considerado como la estrella más brillante en el firmamento de la poesía artificial hindú. Se merece este elogio a causa de la maestría con la que se ejerce la lengua, y a causa de la tacto consumada con la que imparte a la misma una forma más simple o más artificial, de acuerdo con los requerimientos de los sujetos tratados por él, sin caer en la dicción artificial de poetas posteriores o sobre-pisar los límites del buen gusto; debido a la variedad de sus creaciones, sus ingeniosos conceptos y su feliz elección de los temas; y no menos a causa de la forma completa en que cumpla sus fines poéticos, la belleza de su narrativa, la delicadeza de su sentimiento, y la fertilidad de su imaginación. "

H. Fauche , autor de Le Mahabharata, 10 volúmenes, París 1863 hasta 1870, dice: "El Meghaduta no tiene rival en la literatura elegial de Europa."

Sir Monier-Williams (1819-1899) en su libro, La sabiduría de la India dice: "Se combina la majestuosidad de Homer con la ternura de Virgilio, la exuberancia de Ovidio y la profundidad de Shakespeare. Y sin embargo, es lo suficientemente simple como para sugerir la vieja jactan ateniense de belleza sin extravagancias ".

(Fuente: The Soul of India - Por Satyavrata R Patel   p. 90).

Profesor Arthur Berriedale Keith dice que "El drama sánscrito legítimamente puede ser considerado como los más altos productos de la poesía india, y como resumiendo en sí la concepción final del arte literario alcanzado por los creadores independientes consious propios de la literatura india ... El brahmán , de hecho, mucho abusado como lo ha sido en este como en otros asuntos, era la fuente de la distinción intelectual de la India. Mientras se produce la filosofía india, por lo que por otro esfuerzo de su inteligencia evolucionó la forma sutil y eficaz del drama ".

(fuente: drama sánscrito - Por A. Berriedale Keith   Oxford 1924 el descubrimiento de la India por Jawaharlal Nehru p 163-164). 

Horace Hayman Wilson (1786-1860) quien solía ser profesor de sánscrito en la Universidad de Oxford, ha dicho : 

"Es imposible concebir un lenguaje tan maravillosamente musical o tan magníficamente grande, como la de los versos de Kalidasa '." 

(Fuente:  El descubrimiento de la India - Por Jawaharlal Nehru  p 160).

Historiadores soviéticos, K. Antonova, G. Bongard-Levin, y G. Kotovsky , autores de Una historia de la India , Moscú, Volumen I y II de 1973, se refieren a la obra de Kalidasa : 

"Una de las perlas de la literatura india antigua." y como "una página ilustre de la historia de la cultura del mundo."

(Fuente: Una historia de la India - Por K. Antonova, G. Bongard-Levin, y G. Kotovsk y  Moscú, Volumen I y II 1973 p 169.).

Al comentar sobre el trabajo de Kalidasa Arthur Berriedale Keith ha observado: "la crítica de la India ha clasificado Meghadutta más alto entre los poemas de Kalidasa de brevedad de la expresión, riqueza de contenido, y el poder para provocar el sentimiento, y la alabanza del cual no es inmerecida."

En la opinión de Arthur A. Macdonell (1854-1930), "tal vez ningún otro poema sánscrito manifiesta como sorprendentemente profunda solidaridad con el mundo físico, agudo poder de observación, y la habilidad en la representación de un paisaje de la India en colores vivos."

(Fuente: Las corrientes principales en la cultura india - Por S. Natarajan   p 91.).

En tanto el sánscrito y el griego juega hay una conciencia sensible de la naturaleza y una sensación de ser parte de esa naturaleza.  (Consulte el capítulo sobre Naturaleza Culto ).

Rabindranath Tagore (1861-1941) el poeta indio célebre no sólo propaga obras de Kalidasa y expuso su significado y la filosofía, pero también escribió un poema en bengalí en alabanza del inmortal poeta-dramaturgo.

¿No tiene la alegría y la tristeza 
de la esperanza y la desesperación, incluso como nosotros, 
oh poeta inmortal? no eran siempre 
las intrigas de una corte real, el apuñalamiento por la espalda? 
¿Nunca sufre la humillación, 
afrenta, la desconfianza, la injusticia. 
Quiere, dura y despiadada? ¿Nunca pasar 
una noche en vela de agonía conmovedora? 
Sin embargo, por encima de todos ellos, despreocupados pura, 
ha florecido tu poema - una flor de loto de la belleza 
. Apertura al sol algún signo de dolor, aflicción, tiempos malos 
Batido del mar de la vida que bebió el veneno, 
El néctar que surgió te regaló!

(Fuente: Kalidasa: Su Arte y Cultura - Por Ram Gopal  . p 2).

China, instala Kalidas estatua en Shanghai

Shanghai tiene ahora una estatua del poeta sánscrito Kalidas en una de sus calles más importantes, algo que pocas ciudades de la India pueden presumir. Un busto de bronce del poeta se dio a conocer en la Academia de Teatro de Shanghai en una calle llamada la 'forma de teatro Shanghai', que está siendo desarrollado como el centro cultural y artístico de la metrópoli oriental. Shanghai es una de las pocas ciudades del mundo fuera de la India, en su caso, al deporte una estatua del gran poeta del siglo quinto. La estatua de Kalidas es el primero en ser creado. Él puede ser la única figura literaria asiático en recibir este honor como las otras estatuas se representar escritores y poetas de países no asiáticos, dijeron las fuentes. 

(fuente: Después de Gandhi, China instala Kalidas estatua
 - Por Saibal Dasgupta ).

*** 

de Shudraka  
juego "Mrichhkatika" 

Mucho antes de Kalidasa, otra obra famosa fue producido - de Shudraka "Mrichhkatika" o arcilla carro, un tierno juego bastante artificial, y sin embargo, con una realidad que nos mueve y nos da una visión de la mente y de la civilización de la jornada. 

Una traducción al Inglés de la Shdraka   "Mrichhkatika" fue puesta en escena en Nueva York en 1924.  Sr. Joseph Wood Krutch , (1893-1970) el crítico dramático para La Nación , y el autor de la medida del hombre sobre Valores Humanos Libertad, Supervivencia y el temperamento moderno . 

e escribieron de la obra de la siguiente manera: 

"Aquí, si en cualquier lugar, el espectador podrá ver un verdadero ejemplo de que el teatro arte puro de los cuales los teóricos hablan, y aquí, también, que se llevó a meditar sobre esa verdadera sabiduría de Oriente que no mintió en la doctrina esotérica pero de una sensibilidad mucho más profunda y más verdadera que la del cristianismo tradicional que ha sido corrompido tan a fondo por la dura justicia de hebraísmo ... ..A jugar totalmente artificial pero profundamente conmovedora, porque no es realista, pero real ... .Whoever el autor puede tener Ha sido, y si él vivió en el siglo cuarto o el octavo, que era un hombre bueno y sabio con la bondad y la sabiduría que no viene de los labios o de la pluma que fluye sin problemas del moralista sino del corazón. Una exquisita simpatía con la belleza fresca de la juventud y el amor templa su serenidad, y él tenía la edad suficiente para entender que una historia alegre de ingeniosa complicación podría hacer que el vehículo de tierna humanidad y bondad confiado ... .such una obra de teatro puede ser producido sólo por una civilización que ha alcanzado la estabilidad; cuando una civilización se ha pensado en su camino a través de todos los problemas que enfrenta, tiene que venir a descansar sobre algo tranquilo e ingenuo como este. Macbeth y Otelo, por grande que sea, y la agitación que sean, son héroes bárbaros porque el tumulto apasionado de Shakespeare es el tumulto producido por el conflicto entre una sensibilidad recién despertado y una serie de conceptos éticos heredados de la era salvaje. El drama realista de nuestro tiempo es un producto de una confusión similar; pero cuando se resuelven problemas, y cuando las pasiones se reconcilian con las decisiones de un intelecto, entonces se forman solo queda .... ninguna parte de nuestro pasado europeo hacemos nos encontramos, de este lado los clásicos, un trabajo más completo civilizada. "  

(Fuente:  El descubrimiento de la India - Por Jawaharlal Nehru  p 164.).

Juan Mascaró (1897 - 1987) t alguna cosa en la Universidad de Oxford, Parameshvara College de Jaffna, la Universidad de Barcelona, ​​y la Universidad de Cambridge. 

Él era el autor de  El Bhagavad Gita - traducido por Juan Mascaró . Penguin Classics, 1962) y pagó un rico tributo a la gloria de la literatura sánscrita:

"Literatura sánscrita es una gran literatura. Tenemos las grandes canciones de los Vedas, el esplendor de los Upanishads, la gloria de los Upanishads, la gloria de la Bhagavad Gita, la inmensidad (100.000 versos) del Mahabharata, la ternura y la heroísmo se encuentra en el Ramayana, la sabiduría de las fábulas y cuentos de la India, la filosofía científica de Sankhya, la filosofía psicológica del yoga, la filosofía poética de Vedanta, las Leyes de Manu, la gramática de Panini y otros escritos científicos, la lírica . poesía y dramas de Kalidasa literatura sánscrita, en general, es una literatura romántica entretejido con el idealismo y sabiduría práctica, y con el anhelo apasionado por la visión espiritual ".  

(fuente: El Bhagavad Gita - traducido por Juan Mascaró   Penguin Classics, 1962 ).

Escuche el podcast El Bhagavad Gita - Por Michael S c ermöglichen - americanphonic.com .

Sri Aurobindo Ghosh (1872-1950) filósofo más original de la India moderna. Educación en Inglaterra le dio una amplia introducción a la cultura de la antigua o medieval y de la Europa moderna. 

Él escribió:

"La literatura antigua y clásica de mostrar la lengua sánscrita tanto en calidad como en el cuerpo una abundancia de la excelencia, en su originalidad potente y la fuerza y ​​la belleza, en su sustancia y el arte y la estructura, en la grandeza y la justicia y el encanto de la palabra, y en la anchura mayor del alcance de su espíritu que se encuentra muy evidente en la primera fila entre la gran literatura del mundo ". 

(Fuente: Fundamentos de la Cultura India - Por Shri Aurobindo Ghosh   . p 255).

Arthur Anthony Mcdonnell (1854-1930) ha observado: "La literatura sánscrita en cantidad superior al de Grecia y Roma en su conjunto."

Sir William Wilson Hunter (1840-1900) autor de El Imperio de la India: su gente, historia y productos se ha observado:

"La gramática de Panini es el supremo entre las gramáticas del mundo, tanto por su precisión de declaración y por su profundo análisis de las raíces de la lengua y de los principios de formación de palabras. Mediante la aplicación y la terminología algebraica, alcanza una concisión agudo inigualables en variedad, pero a veces enigmáticas ". 

(Fuente: http://www.geocities.com/Athens/Ithaca/3440/revelation.html ). 

***

Este capítulo ha sido presentado en el El conmemorativa sánscrito Souvenir 2003 del Bharatiya Vidya Bhavan Puthucode Kendra Kerala, India.

También se refieren a sánscrito en la India del sur - Por TP Sankaran Kutty Nair - El Mushikavamsa Kavya de Atula es una importante contribución a los estudios de la India en sánscrito. Mushikavamsa es la primera obra histórica producida en la India por escrito con un sentido histórico, que también, al menos la mitad de un siglo antes de la compilación de Rajatarangini. Desde que entró desde el extremo sur de la India, fue descuidado sucesivamente por todos los orientalistas.

Inicio de la página


Poesía Lírica 

La poesía lírica de los hindúes es el mejor de su tipo en el mundo, por la razón de que el idioma en que está escrito es la más melodiosa y musical en la tierra. 

Como Horace Hyman Wilson (1786-1860) observaciones, la poesía de los hindúes nunca puede ser correctamente apreciado por aquellos que son ignorantes del sánscrito. Para juzgar sobre el fondo de la poesía hindú de traducciones es para juzgarlo en su peor momento. 

Gita Govinda . es el espécimen más fino existentes de la poesía lírica hindú, y es difícil de encontrar en cualquier letra del lenguaje que puede rivalizar con ella en la melodía y la gracia Ralph Griffith dice: "La exquisita melodía del verso sólo puede ser apreciado por aquellos que puede disfrutar de la original. "

Frederich von Schlegel (1772-1829) dice en la Historia de la Literatura p. 117: 

"Tender delicadeza de sentimiento y amor elegíaco echó un halo sobre la poesía india," y "el todo se vuelve a lanzar en el molde de suavidad armoniosa, y manifiesta una dulzura elegíaca." 

Arnold Hermann Ludwig Heeran (1760-1842) escribió: "La lírica hindú superó a la de los griegos al admitir tanto la rima y el verso libre." 

"Gita Govinda exposiciones", dice el Señor Mountstuart Elphinstone (1779-1859) ", en la perfección de la imaginería exuberante y la suavidad voluptuosa de la escuela hindú." 

Otra lírica hindú es la Ritu Sangrah , algo así como "Estaciones de Thompson" en el idioma Inglés. Mrs.Manning dice al respecto: "Ritu Sangrah, un poema lírico por Kalidasa , es muy admirado no sólo por los nativos de la India, pero por casi todos los estudiosos de la literatura sánscrita. " 

Ralph TH Griffith (1826-1906) en su traducción de "Ritu Sangrah" dice: "Sir William Jones habla en términos entusiastas de los bocetos hermosas y naturales con los que abunda," y, después de expresar su propia admiración, añade, "que es de lamentar que no se puede traducir el conjunto ". 

. La poesía lírica se cultiva extensamente en la India Sir William Wilson Hunter (1840-1900) dice: "Los brahmanes muestran una actividad maravillosa en teológica, así como en la poesía lírica." 

Especial encanto tiene que adjuntar a la poesía lírica de los hindúes, para, como dice la señora Manning, "En ninguna parte es el amor expresado con mayor fuerza o pathos que en la poesía de los hindúes." 

Megha Duta es un excelente ejemplo de la poesía puramente descriptivo. Mrs. Manning dice: "Es la más importante de su tipo, y es el favorito de los europeos también." 

Horace Hyman Wilson (1786-1860) escribió: "El lenguaje (de Megh Duta) aunque destaca por la riqueza de sus compuestos, no está desfigurada por su extravagancia, y el orden de las frases es, en general, la natural. El medidor combina melodía y la dignidad de una manera muy extraordinaria, y se hará cargo de una comparación favorable con los mejores ejemplares de verso uniforme en la poesía de cualquier idioma, vivo o muerto. "

(Fuente: Superioridad hindú - Por Har Bilas Sarda p 258-260.). 

Archibald Henry Sayce (1851-1940) British orientalista  dice: 

"El alfabeto Devanagri es un espléndido monumento de exactitud fonológica, en las ciencias del lenguaje." 

(Fuente: Cultura india través de los tiempos - Mohan Lal Vidyarthi p 61.).

***

Texto sánscrito ejemplo más antiguo de Impresión

CHINA, 25 de noviembre de 2001:. El año exacto en el que se inventó la impresión en madera es todavía muy debatido en los círculos académicos, porque no hay artefactos o registros documentales relacionados con la primera impresión han sido descubiertos Sin embargo, una hoja con mantras del Dharani Sutra, en sánscrito, impreso a principios del Tang y desenterrado en el distrito suburbano de Xi'an es la más antigua existente reliquia impresión. Una foto de la hoja sigue siendo legible se muestra a continuación. El Dharani Sutra es la enseñanza del Buda sobre "Longevidad, la extinción de los delitos y la protección de los niños pequeños.

            

(Fuente: http://www.cgan.com.hk/english/cpg/engcp10.htm ).

***

Sánscrito tenía una gran influencia entre las naciones de la antigüedad. En su libro sobre el budismo chino , el reverendo Joseph Edkins dice que la lista de primera y la última letra en los diccionarios chinos se preparan en el siglo III dC y mejoró mucho en el 6 dC siglo bajo la dinastía Liang y que los hindúes llegó en ese momento a China, preparó el modelo de primeras letras chinas, los colocó bajo las cabezas de 36 consonantes y les dio instrucciones sobre la forma de pronunciación con respecto a la base científica de sonido. En un lugar diferente, dice que, probablemente, los tibetanos y los coreanos consiguieron sus alfabetos de los budistas y aprendieron a organizar en el orden que se encuentran en sánscrito. Desde una cuenta de Hueng Sang publicado en el último libro,2500 años del budismo , se sabe que el viajero chino, en su viaje de regreso de la India a China, llevaba consigo 657 libros en sánscrito sobre el budismo a caballo de carga. Esto demuestra la influencia del sánscrito no sólo en la cultura china antigua y la religión, sino también en la disposición de sus cartas que demuestran la profundidad y la popularidad de este rico tesoro.

( fuente:  Cultura india antigua de un vistazo - Por Swami Tattwananda   p 93-99.). 

Consulte la versión francesa de este capítulo - Le sánscrito - Por Dharma hoy .

Escuche el podcast El Bhagavad Gita - Por Michael S c ermöglichen - americanphonic.com .


Sánscrito y lituano están estrechamente relacionados 

Desde la 19 ª siglo, cuando la similitud entre Lituania y el sánscrito fue descubierto, los lituanos han tomado un particular orgullo en su lengua materna como a los vivos lengua indoeuropea más antigua.

Es una creencia común de que existe una gran similitud entre los idiomas lituano y sánscrito; Lituano es el idioma Europea gramaticalmente más cerca de sánscrito. No es difícil imaginar la sorpresa del mundo académico cuando se enteraron de que, incluso en su tiempo en algún lugar del río Nemunas vivía un pueblo que hablaba una lengua arcaica como en muchas de sus formas como sánscrito sí.

Antoine Meillet (1866 - 1936) famoso lingüista francés dijo: " erudito sánscrito podría entender y ser entendido por un agricultor de Lituania ".

Lituania: Dievas Dave Dantis; pares Dievas duonos sánscrito: Debe fecha Adat, deben dasyati dhanas traducidas: Dios nos dio los dientes, Dios nos dará el pan



Paul Thieme , (1905 - 2001) en 1958, ha comparado el proverbio lituano: Dievas DAVE Dantis; Dievas dúos ir duonos  'Dios dio los dientes, Dios también dará pan' con lo que él (Thieme) llama a una forma antigua de sánscrito: Devas Adada camisetas datas;Devas dā t (o papá t) api dhā nā s. (En realidad de acuerdo a las reglas de la fonética del indicador del Antiguo, varias de las palabras que aparecen en una forma ligeramente diferente en un texto conectado en sánscrito.)

HIJO: Sánscrito SUNUS - Lituano SUNUS 

OVEJAS: Sánscrito avis - Lituania avis

Suela: sánscritos padas - Lituania padas

MAN: sánscritos Viras - Lituania vyras

Humo: A dhumas - Lithuanian Dumas 

Estas palabras Lihuanian no han cambiado sus formas durante los últimos cinco mil años.

La relación entre el sánscrito y el lituano es aún más profunda. Tomemos, por ejemplo, la palabra lituano 'daina' que generalmente se traduce como 'canción'. La palabra en realidad proviene de una raíz indoeuropea, que significa "pensar, recordar, reflexionar sobre '. Esta raíz se encuentra en sánscrito como dhi y Dhya . La palabra también se produce en el Rigveda (antiguo Indian  colección sagrada de  védico sánscrito  himnos ) en el sentido de "discurso que refleja los pensamientos íntimos del hombre '.  

Aparte de su fondo indoeuropeo como palabra y término, el 'daina' incorpora la idea de la Sun-Diosa que estaba casado con la Luna-Dios, que recuerda a la diosa Surya en el Rig Veda.

Las relaciones entre la India lituana Increíbles

Profesor Lokesh Chandra ha observado:

"La sola mención de Lituania se abre una imagen, una visión que da a un pueblo su identidad a través del lenguaje. Muestra cómo la oscuridad de los sueños se convierte en la nueva esperanza encarnada. Mi padre fue estimulado y fortalecido en su trabajo sobre el desarrollo de Hindi por la historia de la lengua lituana. Ha sido la eterna continuidad de estas personas; - Que cruje algo profundo en su ser. Mi padre sentía que en la India compartimos con nuestros hermanos lituanos distantes de la geografía silenciosa de las fronteras perdidas. La libertad política es inseparable de la lengua ".

Y el profesor continúa con su increíble historia: "Mi padre se relacionaría cómo las abuelas en las aldeas remotas narrados cuentos populares a nietos ansiosos en su idioma lituano que fue menospreciado por la nobleza Slavised y castigados por el régimen zarista. Mi padre también me dijo cómo la daina lituana (canciones) fueron abandonados por los tribunales, pero aún así continuó viviendo en las aldeas, fielmente conservados por las personas más pobres de Lituania, custodiadas por las madres de las familias, incluso durante los períodos más oscuros de La historia de Lituania ".

(Fuente: el sánscrito y el lituano están estrechamente relacionados las relaciones indio-lituanas Increíbles ).

Inicio de la página


¿Por qué estudiar el sánscrito?  

"El lenguaje es la destilación de cientos, si no miles de años de experiencia de un colectivo ... Así que cuando la lengua desaparece realmente estás tirando que toda biblioteca de conocimientos '.

                                                                    - Rachel Nez, altavoz Navajo

***

Sánscrito, es más antigua de las lenguas antiguas. 
 

Hay suficiente evidencia disponible en la actualidad para decir que el sánscrito es la lengua más antigua del mundo.   Entre las lenguas actuales, que poseen una gran antigüedad como el latín o el griego, el sánscrito es la única lengua que ha conservado su prístina pureza. Ha mantenido su estructura y vocabulario incluso hoy como lo fue en el pasado.   La literatura más antigua del mundo, los Vedas, los Puranas y el Ithihasas cuales se relacionan con el subcontinente indio, todavía están disponibles en la misma forma como se les conocía desde el principio. Hay muchos, muchos eruditos en
 

 
India quien puede interpretarlos hoy, casi de la misma forma en que los grandes eruditos de India lo hizo hace años. Tal interpretación no es por el mero estudio interpretaciones anteriormente conocidos pero a través de un proceso continuo de asimilación del conocimiento que une varias disciplinas a través de sánscrito.   sánscrito es tan moderno como cualquier lenguaje puede ser el sánscrito es en gran medida una lengua hablada en la actualidad. Incluso ahora, en los albores del siglo XXI, el sánscrito es hablado por un número creciente de personas, afortunadamente muchos de ellos jóvenes. Entre los doctos en

  
 
India , Sigue siendo un puente entre diferentes estados donde la gente, a pesar de su propia lengua materna, lo utilizan para intercambiar información académica e incluso general relativa a las tradiciones del país. El servicio de noticias que ofrece el Gobierno de la India a través de la televisión y la radio continúa ofreciendo diariamente programa catering sánscrito al local, así como las noticias internacionales.   La gramática del sánscrito ha atraído a estudiosos mundo. Es muy preciso y hasta la fecha y se mantiene aún hoy bien definido. En los últimos tiempos, varias personas han expresado la opinión de que el sánscrito es el mejor lenguaje para su uso con ordenadores. El grupo Samskritapriyah no suscribe este punto de vista, sin embargo.   sánscrito es el paraíso de un Científico sánscrito, el vocabulario de la que se deriva de las sílabas de raíz, es ideal para acuñar nuevos términos científicos y tecnológicos. La necesidad de pedir prestado palabras o términos científicos especiales no se plantea.    Desde el principio, los principios científicos se han escondido en los versículos que se encuentran en los Vedas, los Upanishads y las grandes epopeyas de
 

 
 
 

 
India . Conceptos y principios vistos en la actualidad las matemáticas y la astronomía día, se esconden en las composiciones y tratados de muchos primeros estudiosos del país. Algunos de estos principios y conceptos se mostrarán en la sección de información que acompañará las lecciones.   

Sánscrito, una lengua para la Humanidad  
 
El sánscrito es una lengua para la humanidad y no sólo un medio para la comunicación dentro de una sociedad. La literatura más antigua del mundo, a saber. los Vedas, incluir el conocimiento en prácticamente todas las esferas de la actividad humana. El hecho de que muchos de los principios profundos relacionados con la existencia humana se les dio expresión a través de sánscrito, continúan asombrando a los que estudian el sánscrito. A sánscrito Académico entiende el mundo mejor que la mayoría de los demás.    Massive, pero precisa    Uno puede aprender sánscrito puramente por el bien de las grandes epopeyas de


 
India . El Ramayana tiene 24.000 versos plenamente en metros y el Mahabharata califica como épica más grande del mundo, con 100.000 versos. El Mahabharata dice, "lo que está aquí puede estar en otro lugar, lo que no está aquí está en ninguna parte." La precisión con la que los versos transmiten información en tantos aspectos diferentes de la vida en una sociedad, es un factor hay que contar como lo último en composición. (fuente: 

? ¿Por qué estudiar sánscrito ).


Aprenda sánscrito en  Londres

En el corazón de Londres, una escuela británica ha hecho sánscrito asignatura obligatoria para su división junior porque ayuda a los estudiantes a entender las matemáticas, la ciencia y otras lenguas mejor.

"Este es el idioma más perfecto y lógico en el mundo, el único que no lleva el nombre de las personas que lo hablan. De hecho, la palabra en sí significa "lenguaje perfeccionado". - Warwick Jessup , Jefe, Jefe de departamento de sánscrito

"El guión Devnagri y hablada en sánscrito son dos de las mejores maneras para que un niño a superar la rigidez de los dedos y la lengua", dice Moss. "Lenguas europeas actuales no utilizan muchas partes de la lengua y la boca al hablar o muchos movimientos de los dedos al escribir, mientras que el sánscrito ayuda enormemente a desarrollar la destreza cerebral a través de su fonética."

(Fuente: London School hace sánscrito Obligatoria indianrealist.wordpress.com ).

Inicio de la página


Conclusión:
         

Francois Gautier, corresponsal en Asia del Sur de Le Figaro, el mayor periódico de circulación de Francia dice: "El sánscrito es la madre de todas las lenguas, y que podría convertirse en el idioma unificador de la India, además de Inglés, que sólo se habla, por una pequeña minoría. "sánscrito todavía debe tener un futuro como la lengua de los sabios y no va a ser un buen día para la India, cuando las antiguas lenguas cesan por completo a ser escritas o habladas", amonestó hace 50 años de Sri Aurobindo, gran sabio y vidente de la India. 

Una lengua muerta, dice usted! Imposible revivir? Pero eso es lo que ellos discutieron sobre el hebreo. Y no el pueblo judío, cuando regresaron a su tierra en 1948, reviven su lengua "muerta", por lo que se habla hoy en día por todo el pueblo judío y se ha convertido vuelto a la vida? Lo mismo se debe hacer con el sánscrito. Deje que los expertos empiezan ahora a revivir y modernizar el idioma sánscrito, que sería un signo seguro de los albores del Renacimiento de la India. En pocos años, debe ser enseñado como segunda lengua en las escuelas de todo el país, con la lengua regional como la primera y de Inglés como el tercero. Entonces será la India volverá a tener su propio lenguaje unificador ".

(Fuente: http://www.pragna.org/Iss02412.html ). sánscrito siempre ha inspirado el corazón, la mente y el alma de la gente sabia. El estudioso alemán Max Muller, que hizo más que nadie para introducir sánscrito al Oeste en la última parte del siglo 19, sostuvo que sin un conocimiento de la lengua (en sánscrito), la literatura, el arte, la religión y la filosofía de la India, un liberal la educación no podría ser completa - India es el antepasado intelectual y espiritual de la raza, históricamente ya través de sánscrito.Max Muller también señaló que el sánscrito proporciona ejemplos perfectos de la unidad y la fundación que ofrece al Celtic, teutónica, eslavo, lenguas germánicas y anglosajonas, por no hablar de su influencia en los idiomas asiáticos. La transmisión del budismo a Asia puede atribuirse en gran parte a la apelación al sánscrito. 

sánscrito, la única lengua que nunca fue utilizada en el conjunto de la India y el mejor expresiva de su espíritu y la riqueza, es hoy en vías de extinción, su Estudio desalentado tanto en el Norte y Sur de la India.  

Incluso en la traducción de las obras de sánscrito evocaban la admiración suprema de poetas y filósofos occidentales como Emerson, Whitman, Thoreau, Melville, Goethe, Schlegel y Schopenhauer.

Sri Aurbindo , el sabio de Pondicherry ha dicho: 

"Sánscrita debería aún tener un futuro como lengua de los sabios y no va a ser un buen día para la India, cuando la antigua lengua, cesa por completo a ser escrita o hablada." 
 
 
El hecho es que el sánscrito es entretejido más profundamente en el tejido de la conciencia colectiva mundial que nadie sabe quizá.Después de muchos miles de años, el sánscrito aún vive con una vitalidad que se respira la vida, restablecer la unidad e inspirar la paz en nuestro planeta cansado y preocupado. Es un don sagrado, una oportunidad. El futuro podría ser muy brillante.

Inicio de la página


Para aprender sánscrito visitar estos sitios: 

Samskrita Bharati  
http://www.samskrita-bharati.org/

Sánscrito Tutor 
http://www.concentric.net/~sanskrit/tutor/tutor.html

sánscrito Academia 
http://www.samskrtam.org/

sánscrito Software Catálogo 
http://www.gy.com/www/cat1/sa_cat htm

sánscrito Learning Herramientas 
ftp://jaguar.cs.utah.edu/private/sanskrit/index.html

El Sitio sánscrito Patrimonio - Este sitio no ofrece sólo un diccionario sánscrito (donde los significados son en francés), sino más bien un conjunto completo de herramientas para el procesamiento sánscrito: motores de declinación y conjugación, procesador sandhi, y un segmentador / etiquetador / analizador que analiza oraciones simples y calcula su sintaxis superficial. No se requiere ningún conocimiento de la lengua francesa para el uso de estas herramientas. 

http://sanskrit.inria.fr:80/

Instituto sánscrito Americana 
http://www.americansanskrit.com

(Para obtener más consulte Panini Electrónico - http://sanskrit.gde.to/all_pdf/aShTAdhyAyI.pdf
y Herramientas sánscrito para aprender -  http://sanskrit.gde.to/learning_tools/learning_tools.html y un software en sánscrito Gramática basada en los Sutras de Panini - http://www.taralabalu.org/panini/greetings.htm ).

Consulte sánscrito Goes Pop  - heraldo deccan y 'los sábados para la diversión, la música y el sánscrito'

Consulte la versión francesa de este capítulo - Le sánscrito - Por Dharma hoy .

Primera vez en el curso online sánscrito - Otoño 2009

La Universidad Estatal de Carolina del Norte - Dr. Pankaj Jain - http://www.indicuniversity.org/ 

Inicio de la página


Artículos:

Sánscrito: Estanterías Patrimonio 
De Macaulay a MTV
  

Marxismo infestado laicidad del Indian Estado ha impuesto el principio de la separación del Estado de la Iglesia de la manera europea y soviética. El secularismo indio ha tomado la forma de alejarse de la propia herencia y sin tener en cuenta los compromisos espirituales y éticos que los vehículos antiguos y medievales de todas las religiones y culturas simbolizan. 

 

Sólo en la India se destaca en menospreciar su herencia clásica, ya que por desgracia ha codificado como su 'pasado hindú.'

Marxismo infestado laicidad del Indian Estado ha impuesto el principio de la separación del Estado de la Iglesia de la manera europea y soviética. El secularismo indio ha tomado la forma de alejarse de la propia herencia y sin tener en cuenta los compromisos espirituales y éticos que los vehículos antiguos y medievales de todas las religiones y culturas simbolizan.  Es sintomático de los tiempos que una universidad líder como el Jawaharlal Nehru Universidad (JNU) no tenía un departamento de sánscrito hasta 2002 a pesar de que se jactaba de tener eminentes historiadores en su facultad. 

Como resultado, el sánscrito es la mayor víctima en medio secularista. En términos prácticos, el secularismo ahora significa revolcarse en el consumismo fácil del día y dejar de lado las cuestiones religiosas y culturales. De ahí las protestas de aditivos perjudiciales y no por los secularistas.  

***

Como resultado, el sánscrito es la mayor víctima en medio secularista . En términos prácticos, el secularismo ahora significa revolcarse en el consumismo fácil del día y dejar de lado las cuestiones religiosas y culturales. De ahí las protestas de aditivos perjudiciales y no por los secularistas.  

La culpa para el Patrimonio "Clásica"  

India solo sobresale en menospreciar su herencia clásica, ya que por desgracia ha codificado como su ' pasado hindú . '

Esta clasificación se inició en la época colonial, cuando las culturas no europeas se observaron principalmente en términos de las confesiones religiosas de las razas de color no cristianas. Ellos se dividieron en dos grandes categorías, primitiva (africanos, aborginies australianos y americanos) y estáticas (Asia yChina).  

El problema de dar sánscrito , por lo tanto el lugar que merece en la educación indígena es, no sólo una cuestión de dar concesiones a un idioma en particular. Es la tarea de utilizar cinco mil años de toda la riqueza textual producido en este subcontinente. Y todos los que creen que estos textos, la mayor parte está en sánscrito, no son necesarios para el mantenimiento de la identidad cultural tienen poco conocimiento de la subida de civilización y el declive en la historia.  

La arrogancia del anglófilo indio  

La indiferencia hacia el sánscrito y otras lenguas clásicas se nutre en gran medida por Anglophils indios que viven bajo la ilusión de que la disponibilidad de los textos antiguos en traducciones al inglés es suficiente para la comprensión de las antiguas formas de pensamiento y sentimiento. Para ellos no hay mayor pérdida de tiempo que el aprendizaje de lenguas antiguas. Polyglossists ya no son admirados en el mundo académico de la India. Universidades indias no exigen un conocimiento de primera mano del sánscrito o Prakrits de sus investigadores de doctorado en la historia o la filosofía. 

Es sintomático de los tiempos que una universidad líder como el Jawaharlal Nehru Universidad (JNU) no tenía un departamento de sánscrito hasta 2002 a pesar de que se jactaba de tener eminentes historiadores en su facultad . 

Los anglófonos indios admiran orientalistas, pero olvidan que la empresa orientalista no era informar a los lectores de la India, sino de interpretar una cultura colonizada por proswlytization y la gobernanza. Olvidan también que ninguna cultura puede hacer cosas para otra cultura; uno tiene que buscar el significado en el propio pasado de uno por nuestro propio esfuerzo. Para aquellos Anglophils que pueden dudar de esto incluso después de la obra de Edward Said, uno puede recordarles de TS Eliot ' dictum s que los textos antiguos tienen que ser estudiado y traducido no sólo por cada cultura, sino también por cada generación de la cultura. Entonces, ¿qué bisabuelo Max Muller hizo por los europeos que hay que hacer por los indígenas por sí mismos en la actualidad.

(Fuente: India: Una Disminución Cultural o Revival - Por Bharat Gupta   p 25 - 30). Consulte los capítulos sobre Primeros indólogos , Vislumbres XXII y Vislumbres XXI el imperialismo europeo .


Primera Cantante sánscrito chino

Sa Dingding, que ganó el premio de la BBC Radio 3 de World Music en la categoría de Asia Pacífico en 2008, está siendo promovido como el primer cantante pop sánscrito chino por De China 's medios de comunicación oficiales. Ella está siendo promovido por el gobierno de la provincia de Tibet y si ella garners suficiente atención que ella podría cantar en la inauguración de la Expo Mundial de Shanghai mayo de 2010, que se espera que atraiga a las empresas de negocios más

Ella es la primera cantante de pop que canta en sánscrito. Ella también es famosa por su ropa étnicas y estilo budista tibetano de la música. A pesar de que es famosa por su características de la ropa y la música étnica tibetana budista, ella no es una chica tibetana. Hogar ancestral de sus padres es Shandong provincia y el hogar ancestral de su abuela es Mongolia Interior .

Sólo las personas que pueden soportar la soledad pueden tener éxito. Como músico, dejó caer la fama y aprendió sánscrito por sí misma. Visitó todos los sitios culturales chinos para encontrar inspiración y para derivar la nutrición afluente por su música. Sus inspiraciones musicales todos vienen de la civilización y la cultura china. 

Al parecer, el gobierno local le está empujando a renunciar a escribir canciones y cantar en otros idiomas además del sánscrito para que pueda ser presentada al mundo como un símbolo de De China 'S rico patrimonio cultural. "Es posible De China puede estar tratando de mostrar que el sánscrito es parte de su patrimonio cultural. ¿Qué mejor manera de llamar la atención mundial que para conseguir una voz preciosa a cantar pop ?, "un Shanghai experto basado en la cultura china dijo a TNN.

(Fuente: Primera sánscrito Cantante chino - hinduismtoday.com ).


Secular significa anti-india

La Comisión del Condado de Washoe en el Estados Unidos observado Día sánscrito el 12 de enero y organizó un seminario de dos días para celebrar la ocasión. ¿Qué podría ser más irónica que saber que un seminario sánscrito se celebró en suelo americano mientras que la madre de la mayoría de los idiomas de la India, el bhasha dev (idioma de los dioses), es ignorado en su propio país.

Sánscrito, erudito alemán Max Müller había observado, fue el más grande los idiomas del mundo. Mahatma Gandhi había dicho que sin el conocimiento del sánscrito, nadie podría llegar a ser un hombre verdaderamente aprendido. Sólo Indiapodría tal lenguaje tomar forma y florecer. Desafortunadamente, el gobierno no se da cuenta lo que es un tesoro nacional este lenguaje es; esto nos recuerda el refrán sánscrito que significa "un mono no puede valorar el regalo de un collar de perlas". 

Esto no puede ser el resultado de la ignorancia. Tiene que ser una parte de la gran conspiración para eliminar idiomas de la India.Nuestros gobernantes de hoy en día están haciendo impunemente lo que Lord Macaulay sólo podía lograr en parte a través de sus políticas en el siglo 19. Su sistema de educación ahora tiene un nuevo nombre - "educación laica". Parece que ahora es un pecado para enseñar a los estudiantes la gloria de la antigua India .

Todo lo no indígena, incluso anti-indio, que se enseña en el aula con el fin de dar el plan de estudios de un vistazo "secular". Si nuestros libros de texto alaban el período védico, los descendientes de Lord Macaulay plantean un grito en el cielo. Los autores de los libros de texto haría alabanza en lugar montón en el periodo mogol con el fin de añadir un color "secular" de los libros. 

Si los "secularistas" encontrar algunas palabras TATsam (sin distorsión) en los libros de texto en hindi, que acusan es 'saffronisation' de Hindi. Con el fin de hacer que los libros en hindi 'secular', el lenguaje tiene que ser llena de palabras de origen árabe y persa. 

La sola mención de la palabra Ganesh, el señor de la sabiduría, en un libro de texto de un sur Indian Estado , Era tan insoportable para los campeones autoproclamados de la laicidad en el país que el capítulo debía ser reemplazado por uno en un animal. Pero todo un capítulo de apertura, "Jisu mahan" (Jesús, el gran), de un libro de texto en un Gobierno Noreste Estado invita resentimiento de ninguna parte. 

(Fuente: Secular significa anti-india - Por Indulata Das  Editar página dailypioneer 22 de enero 2008).


¿Por qué el West Loco por A 'Dead' Idioma? 
Ajit Kumar Jha encuentra algunas de las estrellas más grandes de la academia enseñan sánscrito  
http://www.indian-express.com/flair/20010610/fla-1.shtml

Imagínese que usted va a Varanasi para estudiar las tragedias del dramaturgo griego Sófocles. Ridículo? Parecía igual de tonto a mí cuando en mi camino a California hace unos años, conocí a la hija de un economista político marxista de Calcuta, quien se dirigía a Chicago, para perseguir su doctorado en sánscrito. La doble ironía de la situación me confundido: incluso los marxistas estaban volviendo demasiado entusiasta para revivir el sánscrito, y extrañamente uno tenía que ir al oeste para hacerlo!

Sin embargo, la ironía ha estado en vigor durante más de dos siglos ahora. Incluso mientras descuidamos nuestro rico patrimonio cultural, es Occidente el que ha revivido el interés en el Este. Sin perjuicio poderoso ataque de Edward Said sobre la epistemología "eurocéntrica" ​​del orientalismo, y político CORRECCIÓN aparte, medio siglo después de la independencia, en realidad es el Occidente que está ocupado redescubrir el genio de Oriente.

Desde 1786, cuando Sir William Jones, en un documento presentado a la Real Sociedad Asiática, en Calcuta, dijo, "la estructura maravillosa" de la lengua sánscrita, es "más perfecto que el griego, más copiosa que el latín y más exquisitamente refinado que sea, "Occidente ha estado ocupado aprendiendo de sánscrito.

Esta pasión occidental por los clásicos orientales no se limita sólo a brillante representación dramática de Peter Brook de la epopeya sánscrita, Mahabharata , o el intento más reciente de Lee Siegel para escribir un moderno sensualmente divertido Kamasutra en una forma de ficción, titulado El amor en un lengua muerta . Hay una tradición mucho más sistemática de sánscrito de aprendizaje de más de dos siglos. No es sorprendente que a una pregunta acerca de por qué debe uno estudiar sánscrito hoy, y si tiene algún futuro, el profesor Sheldon Pollock, de la Universidad de Chicago tuvo la siguiente respuesta: "Es indicativo de la calidad atroz del discurso público en sánscrito en la India de hoy que incluso se hace esta pregunta ".

Mientras que la batalla entre sí en las calles de si sánscrito debe ser revivido en los programas escolares o no, de primera categoría universidades occidentales han estado ocupados produciendo una disertación esotérico detrás de otro en Panini Ashtadhyay y comparando la lógica gramatical de Bhartihari y de Patanjali.

Fundamentalmente, hay dos tradiciones de la enseñanza de sánscrito en Occidente hoy: una escolástica, como una asignatura clásica se enseña en las universidades; el otro como un discurso religioso en los diferentes templos que se construyeron en la rica diáspora india en efectivo. La tradición escolástica, que comenzó hace un par de siglos continúa hasta hoy. El templo tradición es un fenómeno posterior a 1965, el año, el presidente Lyndon Johnson liberalizó las cuotas de inmigración. Hoy en día, los hijos de la primera ola de inmigrantes profesionales de la India a los EE.UU.-principalmente médicos e ingenieros-han entrado en la universidad en grandes números. Son estos niños alienados, desesperados por descubrir sus raíces históricas y el patrimonio cultural, que están estudiando sánscrito con una pasión.

La tradición británica

La primera cátedra de Sánscrito en Inglaterra, el Presidente Boden, se creó en Oxford en 1831 sillas posteriores se fundaron en el University College de Londres, Edimburgo y Cambridge. La silla Boden continúa hasta hoy en día, además de otros dos cargos docentes. Profesor Richard Gombrich, el actual ocupante de la silla, es conocida mundialmente por su extraordinaria labor en el budismo Theravada.

Según Gombrich: "Las razones para estudiar sánscrito hoy son los mismos que alguna vez fueron: que la gran variedad de textos sánscritos conserva para nosotros una valiosa parte del patrimonio cultural de la humanidad, incluyendo gran parte hermosa literatura y muchos interesante, incluso fascinante, ideas ".

Hoy Oxford ofrece tres tipos de grados en sánscrito: el BA de tres años, los dos años de Maestría en Filosofía en la religión india clásica, para los que en sánscrito se enseña intensamente, y el D Phil. La mayoría de los estudiantes universitarios son por lo general los estudiantes británicos, mientras que los estudiantes de investigación son en su mayoría del extranjero, incluyendo un par de monjes y monjas budistas de Asia sudoriental.

En un intento por popularizar el sánscrito, Gombrich, se ha asociado con una nueva aventura editorial. En el estilo de la Loeb Classical Library de latín y griego, la serie va a producir traducciones legibles de textos literarios en sánscrito impresos junto a los originales.

La cátedra de Sánscrito en Edimburgo fue establecido por la dotación de John Muir. La Universidad de Edimburgo ofrece ya sea un curso de honores en sánscrito o un curso de honores conjunta con el latín, griego o la Lingüística. Por desgracia, el interés en sánscrito en Gran Bretaña surgió en gran medida a través de la participación colonial. Este, el Dr. John Brockington, que hoy enseña sánscrito en Edimburgo siente, "ha sido a la vez la fuerza y ​​la debilidad de los estudios de sánscrito en Gran Bretaña". El fin del dominio británico en 1947 humedecido el interés en sánscrito, por ejemplo, la silla de Edimburgo disestablished en 1949.

La tradición americana

La locura sánscrito ha, sin embargo, atrapados en los EE.UU.. A diferencia de Gran Bretaña, y la diferencia de su propio pasado, que está totalmente basado en la demanda.

Pero en primer lugar, algunos antecedentes. La enseñanza del sánscrito comenzó por primera vez en la Universidad de Yale con el profesor de Salisbury en el siglo 19. Su estudiante William Dwight Whitney se convirtió en el pionero en el desarrollo de estudios de América sánscritos. Esto pronto se extendió a Harvard, Berkeley, Chicago, Michigan, Pennsylvania y otros campus.

Hoy varias universidades estadounidenses ofrecen sánscrito junto con las lenguas modernas de la India como el hindi, urdu, punjabi y tamil. Sindicatos de estudiantes se sientan en huelgas de hambre para exigir más y más departamentos. Ha sucedido en la Universidad de Texas en Austin y en varios campus de California.

Aunque sánscrito se empezó a enseñar en la Universidad de Michigan, ya en la década de 1890 como parte de las lenguas orientales, hoy en día, está atrayendo grandes multitudes de pregrado. Hasta 1985, era principalmente un tema de posgrado atraer a estudiantes principalmente extranjeros. Ya no más. La mayoría de los niños indo-americanos de segunda generación que se especializan en ingeniería, medicina y ciencias empresariales leen sánscrito no como una rama especializada, sino para satisfacer los cuatro plazo requisito de idioma extranjero.

La Universidad de Chicago atrae a casi 30 o más estudiantes universitarios cada año para estudiar sánscrito. Hay cinco profesores que enseñan en sánscrito. Ditto en la Universidad de Harvard, que tiene un departamento de pleno derecho del sánscrito. En las otras universidades de Estados Unidos es una parte de los departamentos del sur de Asia y muy populares entre los niños indo-americanas.

Sin embargo, el interés en sánscrito persiste incluso en aquellos lugares donde no hay demanda. La última conferencia de la Asociación Internacional de Estudios en sánscrito celebrado en Turín, en Italia, según Brockington era, una revelación. Había un número de eruditos en sánscrito de los países de Europa del Este, como Polonia, Hungría, Croacia, Bulgaria y Rusia. A diferencia de los EE.UU., la mayoría de estos países casi no tienen mucho de una población NRI. Casi no tienen ningún templos. No hay financiación comunitaria, sin la participación de las poblaciones locales. Sin embargo, el celo por el sánscrito continúa.

Mientras que en la India hoy consideramos sánscrito una lengua muerta, los occidentales lo consideran simplemente como una lengua fascinante, una lengua en la que el genio de la civilización humana se perfeccionó al máximo.

***

Mientras que la batalla entre sí en las calles de si sánscrito debe ser revivido en los programas escolares o no, de primera categoría universidades occidentales han estado ocupados produciendo una disertación esotérico detrás de otro en PaniniAshtadhyay y comparando la lógica gramatical de Bhartihari y de Patanjali. 

***

La estructura maravillosa del sánscrito es mejor que América.

Inicio de la página


Reviviendo sánscrito Enseñanza 
Por Mohan Gupta 

http://www.newsindia-times.com/20010622/viewpoint01.htm

Los británicos trataron de hacer cumplir la esclavitud cultural Bhartiyas disminuyendo gradualmente la importancia del estudio de sánscrito. El estado se deterioró de forma constante incluso después de nuestra independencia y el sánscrito borró gradualmente del programa de estudios. Este descuido del sánscrito es hasta tal punto que muchas personas empezaron diciendo que el sánscrito es una lengua muerta. Creer lo que dice la gente Bharatiya, la mayor parte del mundo también comenzaron el tratamiento sánscrito como una lengua muerta. También se está intentando hacerse por pseudo-secularistas para eliminar sánscrito residual en todas sus formas, no sólo desde el currículo de estudios en Bharat, sino también de nuestras vidas. Durante el dominio colonial británico Macaulay, que fue encargado por el gobierno británico para formular un plan para la educación en Bharat, y que era él mismo ignora los valores de sánscrito, tuvo la desfachatez de decir: "Un solo estante de una buena biblioteca europea vale toda la literatura nativa de Bharat y Arabia "Él quería introducir un sistema educativo que sea eficaz para europeizar Bharat - en la moral, en el intelecto, en el gusto, en las opiniones". para que Bharatiya permanecerá Bharatiya "sólo en la sangre y el color, pero británico en su comportamiento y el pensamiento. "Los modernos responsables de las políticas de la educación en Bharat no son una cosa, pero la descendencia desvergonzada de Macaulay y son imitadores simiescos de su política. Así encontramos a nuestro alrededor que las escuelas medianas Inglés se multiplican por todas partes y las generaciones más jóvenes están siendo alimentados en una atmósfera de una cultura desagradable peculiarmente mezclado.

Sea testigo de las arduas tribulaciones de los descendientes de Macaulay junto con la fruta que lleva Izquierda intelectualidad - mucha infierno de las escuelas y colegios que enriquecen la futura generación de Bharat con los detalles completos de los hechos y las debilidades de la realeza británica y el alivio de ellos de la carga de Puranas voluminosos o gravamen de la talla de Kalidasa, Tulsidas, Tukaram, Kabir y muchos otros santos Bharatiya. De esta manera verdaderamente honrar la promesa de Macaulay.

Los mayores enemigos de la tentativa de "Bharatiyakaran y educación espiritualizada" por Murli Manohar Joshi, son los descendientes de éstos "Brown Sahibs", los políticos seculares, los periodistas, los altos burócratas, de hecho toda la crema occidentalizada de Bharat. Y lo que es aún más paradójico es que la mayoría de ellos son hindúes. Son ellos los que al llegar la independencia, han negado Bharat su verdadera identidad y prestado a ciegas desde el sistema educativo británico, sin tratar de adaptarla a la mentalidad y la psicología única Bharatiya; y son ellos los que se niegan a aceptar "una Bharatiyakaran, la nacionalización y la espiritualización" del sistema educativo de Bharat, que es totalmente occidental-orientado. Y lo Bharat está recibiendo de esta educación es un joven, que imita el oeste.

Hemos llegado a una etapa en que, en nombre de la laicidad, se hace un esfuerzo decidido para denigrar la cultura y el patrimonio nacional de la India e incluso condenan sánscrito como lengua hindú y brahmánica. La laicidad se equipara con anti-hinduismo; ergo, la enseñanza del sánscrito equivaldría a socavar el secularismo. Considere lo que dijo el diario The Hindu sobre este tema: "El papel único reclamada por el sánscrito en el fomento de la unidad cultural sería impugnada fuertemente no sólo en el contexto de la experiencia histórica Bharatiya sino también en términos de las percepciones de castas profundamente divididas que rechazar sánscrito debido su asociación percibida con la hegemonía brahmánica ". Lo que el escritor dice, en suma significa, es que el sánscrito debe ser relegado a la zanja presumiblemente junto con los Vedas, los Upanishads, Puranas, Aranyakas, por no hablar de los escritos de Kalidasa y Bhavabhuti a alcanzar el nirvana secular. De acuerdo con la gente secular pseudo, el lugar adecuado para nuestra cultura aparentemente es el cubo de la basura.

Como el sánscrito no tiene su lugar legítimo en Bharat, y muchos hindi no estados de habla no están dispuestos a aceptar el hindi como lengua nacional de Bharat, el idioma Inglés está teniendo una influencia sobre el conjunto de Bharat. Inglés se enseña de grado I en algunos estados de Bharat como Bengala Occidental, Punjab, Maharashtra y muchos más. Si sánscrito no es para ser enseñado en las escuelas, ¿qué más se debe enseñar en su lugar para probar nuestra laicismo: Árabe? Chino? Y si los estudiantes Bharatiya, estudiando en Bharat, no deben ser enseñados los Vedas y los Upanishads por razones que serían "comunal" dónde están para aprender de su propio patrimonio: en Harvard? en Chicago? Bonn, donde hay excelentes centros de aprendizaje sánscrito?

El sánscrito es la herencia nacional común de Bharat. El sur y el norte, el oeste y el este han contribuido igualmente a la misma.Sánscrito pertenece a todos Bhartiyas. Ninguna parte de Bharat puede reclamarlo como su posesión exclusiva. Todos los tres grandes conceptos filosóficos hindúes fueron formuladas en sánscrito por 'sur' - Madhva (dvaita), Sankara (advaita) y Ramanuja (Vishishtadvaita).

La primera cosa que los niños Bharatiya debe enseñar es la grandeza de su propia cultura. Deben aprender a reverenciar los Vedas, se les debe enseñar el genio del Mahabharata y el Ramayana, se les debe decir que en este país todo se ha hecho, que era una civilización sin igual, cuando el oeste todavía estaba murmurando sus primeras palabras , la civilización Bharatiya alcanzó alturas, que fueron desde la civilización sin igual. Se les debe enseñar principios que la grandeza de Bharat es su espiritualidad, su sabiduría en todo el mundo. Dharma de Bharat, su eterna búsqueda de la verdad, debe ser perforado en el niño desde una edad temprana. Y a partir de esta base firme, todo, entonces se puede enseñar - a partir de las formas más modernas de las matemáticas, a las últimas tecnologías científicas.

El sánscrito es no sólo la lengua más rica y científica del mundo. Es el mayor repositorio de nuestros Shastras - la Shruti, la Smriti, Puranas, el Ramayana, el Mahabharata, etc La sabiduría de la civilización y la cultura de Bharat milenaria ha sido consagrado en sánscrito y se establece una disciplina adecuada en la vida y eleva al hombre a orden divino. El sánscrito es eminentemente el almacén de todas las verdades refulgentes de nuestra larga civilización duradera.

Sir Monier-William hizo una introducción larga y aprendido a su obra monumental: Diccionario Sánscrito-Inglés. En su introducción, escribió, "Por el sánscrito se entiende el lenguaje aprendido de la India - la lengua de sus habitantes cultivadas, el idioma de su religión, su literatura y la ciencia - no por cualquier medio una lengua muerta, pero uno todavía hablado y escrito por hombres educados de todas partes del país, desde Cachemira a Cabo Comorin, desde Bombay a Calcuta y Madrás "Upanishads son considerados como la más alta forma de inteligencia humana y la disciplina por los mejores pensadores del mundo. Si la educación tiene como objetivo aumentar el carácter de los estudiantes y para impartir más alto intelecto para ellos, ¿puede haber algo mejor que el lenguaje sánscrito para enseñar a los estudiantes.

En una sentencia histórica dictada en octubre de 1994 el Tribunal Supremo de Bharat sostuvo que sin aprender sánscrito que no era posible descifrar Bharatiya filosofía, la cultura y el patrimonio. Todos los clásicos como Vedas, Puranas y los Upanishads, y la literatura más esclarecedor de Kalidasa, Bhavabhuti, Banbhatta, Dandi etc estaban en sánscrito. Las enseñanzas de Sankracharya, Ramanuja, Madhvacharya, Nimbarka y Vallabhacharya no habría sido posible sin este lenguaje, dijeron los jueces de la corte del ápice, haciendo especial énfasis en la importancia histórica de esta antigua lengua.

Perseguido por el fantasma del secularismo, muchos de nuestros políticos están criando consignas contra el sánscrito. Pero los jueces sabios de la Corte Suprema de Justicia, en su sentencia histórica, han explotado el bogey del secularismo y dijo en su veredicto - "La laicidad no es ni anti-dios, ni pro-dios, ya que trata por igual a los devotos, el agnóstico y el ateo . Nos entretenemos hay duda en nuestras mentes que la enseñanza sánscrito solo como una asignatura optativa de ninguna manera puede ser considerado como contra el secularismo ".

Los ricos tesoros y altas potencialidades o capacidades de sánscrito para hacer frente a cualquier situación no tiene por qué hacerse hincapié. Esto aparte, que ejerció una gran fuerza unificadora en todo el subcontinente de Bharat durante un período muy largo. Fue Jawaharlal Nehru, quien dijo: "Aunque el país fue dividido en el pasado en varias entidades políticas, el idioma sánscrito básico y la idea que representaba siguió manteniendo y preservar Bharat en su conjunto."

Sardar KM Panikkar señaló: "Es una herencia común de Bharat. La unidad de Bharat se derrumbará si se desprende del sánscrito y de las tradiciones sánscritas. "Dijo el Dr. Rajendra Prasad," sánscrito proporciona quizá el punto focal más importante de la que emanó la unidad cultural y política. "KM Munshi acertadamente señaló que" sin sánscrito Bharat no sería más que un conjunto de grupos lingüísticos ".

Shrimat Upendramohan, fundador de Shastra Dharma Prachar Sabha, en su libro "hindú Glory" había escrito, "La lengua sánscrita es una maravilla de maravillas, un epítome del genio del pueblo, una imagen del carácter de las personas, absolutamente único como un reflejo de la perfecto uniquity de la gente de esta tierra, de su estructura social y de su Dharma.   La inmensidad de la lengua, la copiousness de su léxico, su fluidez o la capacidad para abrazar lo existente y lo inexistente igualmente delimita el idioma sánscrito como lengua de idiomas, el idioma de los dioses (Deva Bhasa), el lenguaje de los simples mortales, con sus nociones restringidas, quiere limitado y perspectivas cerrado ". Él también había arremetido fuertemente cuando se hizo un movimiento para destronar sánscrito

de su gloria y para privarlo de la situación de una asignatura obligatoria hasta la matrícula tan pronto como en 1936 Protestar enérgicamente contra este movimiento, hizo argumentos inflamatorios en su folleto - "sánscrito Animus Engendrado del Pecado" - para demostrar que la: "La verdadera objeción al sánscrito es que es el mayor enemigo del pecado; que puede ser brillante maestro de Matemáticas, Ciencias, Inglés, Historia, etc y sin embargo ser tan pecaminoso como tu corazón pueda desear. Pero sánscrito con su Ley inexorable del karma, con su infierno y lugares de tormento para los pecadores, que desean vivir en el presente y olvidar el futuro, que tratan de calmar a sí mismos en la creencia de que su propio Karma vicioso no los perseguirá implacablemente en después de la vida, que abrace a su amo seno del engaño vergonzoso que sus pecados no serán visitados en sus cabezas pecaminosas. "Podía ver con su Divya Drishti (Divina Foresight) que el sánscrito era el sine-qua-non para la vida y de Bharat la cultura y para la consecución de sus nobles tradiciones.

Casi todos los puestos de poder y autoridad, así como los plebeyos en Bharat se están involucrando en la corrupción y los crímenes de todo tipo. Los oficiales de policía, administradores de alto rango, los ministros e incluso los jueces se informa, implicados en diversos delitos y corrupciones. ¿Cuál es la causa principal detrás de esta corrupción que todo lo penetra? ¿Es la pobreza? Seguro que no!Puede ser que sea la riqueza, pero seguramente no la pobreza. Los cargos son abrumadoramente en contra de aquellos que pertenecen a las secciones prósperos y poderosos de la sociedad. Las estafas financieras que están chupando el país seco son mucho más allá del alcance de los pobres.

Los hindúes, ya que fue aclamado por el coronel Sleema, "nunca dijo una mentira para salvar su reputación, la propiedad o incluso la vida." La pregunta que se presenta cómo una fe tan arraigada, la protección de los Bhartiyas través de milenios podría morir tan rápido, casi de repente, en un lapso de unos cincuenta años después de la independencia. La respuesta está en idioma Inglés y la educación occidental. La presente los programas de educación en Bharat son un-Bharatiya, colonial, sin relación con nuestras realidades y necesidades de tierra, totalmente sin alma y carente de valores éticos. El sistema colonial Macaulay ha producido Bhartiyas de mentalidad servil. La autoestima y el orgullo nacional que han sido frecuentes en Bharat desde tiempos inmemoriales, ha sido destruido por la educación Inglés. Es debido al sistema educativo británico y los ministros de educación dignos de Bharat Bharat que tiene el mayor número de analfabetos y seguirá siendo así mientras Macaulayites están al frente de los asuntos de educación Bharatiya.

Macaulay tenía muy poco interés por la cultura hindú, la religión y la educación. El otro efecto perjudicial importante de la educación de Inglés es que el pueblo de pedofilia de prisa mundo occidental a la India para encontrar a los niños y las niñas de sus placeres sexuales ya que debido a la lengua Inglés, las personas pedófilas a encontrar las cosas mucho más fáciles de manejar en Bharat. Ellos encuentran sus presas bastante fácil debido al frecuente idioma Inglés en Bharat.

Sayeed Naqwi escribió hace unos años en el semanario ilustrado de la India , "Puede ser si el sánscrito había sido designado como el idioma oficial del país no habría habido nada de la rabiosa oposición a la misma, ya que es el hindi, el país tendría un lenguaje unificador y pueden ser un alma nacional. " La Comisión encabezada por Radha Krishan y Kathori había recomendado fuertemente la enseñanza de la lengua sánscrita en toda Bharat. Sánscrito, que penetre capturas en él las verdades eternas y alma verdad fascinantes y es rica en flujo refulgente del conocimiento y de la sabiduría, es el mayor constructor de carácter. Así, en estos días oscuros de la corrupción y el crimen rampante, renacimiento del sánscrito es absolutamente necesario.

Es estúpido sostener que el sánscrito - el lenguaje más científico desarrollado por el hombre - no podría haber convertido en el lenguaje de enlace nacional, porque todos tendrían que aprenderlo. Sólo dos por ciento de los Judios podía hablar hebreo cuando nació Israel. Ahora todo el mundo, literalmente, todo el mundo, lee y escribe en hebreo. Así es como se hacen las grandes naciones.Como pueblo, hemos negado a nosotros mismos un lenguaje Bharatiya común y por lo tanto hemos perdido nuestros amarres y espíritu. Hasta Bhartiyas abandonó su mentalidad servil, no van a conseguir el respeto en cualquier lugar del mundo.

Que se diga en términos alto y claro: la educación de hoy en día es en gran parte árida y alma-menos. Hace un llamamiento a los cielos para la corrección, y los secularistas no son los que para llenar las lagunas. Aquellos de nosotros que somos despectiva de nuestro pasado no se puede confiar para hacer las paces para el futuro.

En cuanto a la enseñanza del sánscrito, que es una, no la lengua hindú clásica, el punto puede hacer que sea difícil para acomodarlo dentro de la fórmula en tres idiomas, pero no puede hacerse una disposición que, en lugar de hindi o el Inglés, los estudiantes pueden ser alentados a aprender sánscrito que es la puerta de entrada a todos nuestros escritos antiguos? "Sánscrito todavía debe tener un futuro como la lengua de los sabios y no va a ser un buen día para Bharat cuando las antiguas lenguas cesan por completo a ser escritas o habladas," amonestó hace 50 años de Sri Aurobindo, gran sabio y vidente del Bharat. Deje que los expertos empiezan ahora a revivir y modernizar el idioma sánscrito, que sería un signo seguro de los albores del Renacimiento de Bharat.

Para mantener la unidad de Bharat y para encontrar su alma, el sánscrito se debe hacer en una asignatura obligatoria de la clase III a X en todo Bharat. No debería haber ninguna Bharatiya en todo el mundo, que, o bien no sabe sánscrito o el hindi. En efecto, puede decirse que el que sabe sánscrito es una mejor Bharatiya para él está en condiciones de apreciar lo que cada parte de Bharat ha contribuido a ello. A través de sánscrito tenemos algo que se añade a nosotros desde todas las partes de Bharat. El conocimiento del sánscrito, por imperfecta que es una necesidad y no un lujo.

Sánscrito debe declararse la lengua nacional y un vigoroso programa puesto en marcha para explorar sus enormes riquezas.

Si el ministro de desarrollo de recursos humanos Murli Manohar Joshi sale con la suya, el sánscrito se convertirá en una lengua obligatoria hasta el nivel 12. Joshi un devoto ferviente de sánscrito ha dicho: "Estamos discutiendo la posibilidad con el Consejo Nacional de Investigación en Educación y Capacitación (NCERT) y la Junta Central de Educación."

Joshi ha estado hablando de restaurar la gloria pasada del sánscrito desde que se hizo cargo del Ministerio de Desarrollo de los recursos humanos y su declaración se produjo antes de una conferencia internacional sobre el tema. Joshi dijo que algunos estados ya han dado sánscrito la atención que merecía. Afirmó que Haryana había hecho la lengua obligatoria hasta el grado 12, pero dijo que algunos estados han ignorado. "Hay estados como Rajasthan, que estén interesados ​​en la promoción de sánscrito y otros como Kerala y Bengala Occidental, que han marginado totalmente el idioma", dijo.

En la actualidad, el sánscrito no es parte de la fórmula de tres lenguaje adoptado por el gobierno desde la década de 1960. Las escuelas suelen enseñar dicha materia entre la clase VI y la clase VIII. Del 9 estándar, los estudiantes tienen la opción de elegir entre el hindi y sánscrito.

Sin embargo, no será fácil de empujar a través de sánscrito en las clases más altas. "De acuerdo con el documento de política, el sánscrito no es parte de la fórmula de tres -language", dijo Arjun Dev, un ex miembro de la facultad NCERT.

Joshi dijo que era ahora "bien establecido que el sánscrito es la lengua internacional más aclamada." Pero, por desgracia, algunos académicos marxistas eran desdeñoso sobre el tema, dijo, cuando señaló que un sector de los maestros en las escuelas y universidades no vio la gloria en la popularización de un tema que no tiene valor funcional.

El sánscrito es no sólo uno de los más bellos y valiosos patrimonios de nuestro país, como está absolutamente en su propio mérito como el mejor lenguaje del mundo. De hecho, es el instrumento literario más perfecto desarrollado por la mente humana y es increíblemente rica, eflorescente, ingenioso y capaz de expresar cualquier idea con fuerza, claridad y precisión.

Perseguido por el fantasma del secularismo, muchos de nuestros líderes políticos e intelectuales Dither a otorgar la importancia que le corresponde que el sánscrito merece para su uso mucho más amplio en todos los campos. Para ser precisos, el sánscrito, que es uno de los mayores patrimonios de todos Bhartiyas por igual, no pretende ser la lengua de cualquier grupo religioso. Es propiedad común de todos Bhartiyas.

En una sentencia histórica del Tribunal Supremo de Bharat declaró en 1994 que, "en sánscrito ocupa una posición única como la madre de todas las lenguas arias y su búsqueda es absolutamente necesario para nutrir nuestro patrimonio cultural." Explotar el bogey del secularismo, que se planteó en contra la introducción de los estudios de sánscrito, los jueces aprendido dijo apropiadamente, "La laicidad no es ni anti-dios o pro-dios, ya que trata por igual a los devotos, el agnóstico y el ateo. Nos entretenemos ninguna duda en nuestras mentes que la enseñanza del sánscrito solo como una asignatura optativa de ninguna manera puede ser considerado como contra el secularismo ".

El argumento más fuerte para retener y promover estudios de sánscrito, sin embargo, es el hecho indiscutible de que lleva consigo una sensación digna de los valores, las verdades eternas y verdades fascinantes alma y la sabiduría más alta, que son los más grandes constructores de carácter. Todos a la reactivación y la propagación del sánscrito es, por lo tanto, es absolutamente necesario para mantener en jaque a los chancros de la degeneración moral. Como es uno de los tesoros más preciosos y la herencia común de todos Bhartiyas, es deber de todos los Bhartiyas para proteger, preservar y propagar el sánscrito y para re - establecer en su gloria prístina.

Inicio de la página


Podium: Sánscrito en el mundo de hoy 
Por el Dr. VR Panchamukhi http://www.pragna.org/Iss03303.html

El hecho de que la lengua sánscrita, las reglas de su gramática y la shabdabodh son de gran utilidad en el desarrollo de lenguaje de programación ha sido reconocido por muchos expertos en informática en EE.UU. y Europa. Los expertos en computación como el Dr. Riq Briggs, el Dr. Vyas Housten y el Dr. David Lavin han escrito extensamente llevando a cabo la utilidad de la lengua sánscrita en el desarrollo de programas informáticos. También hay muchos expertos e instituciones de la India, como el CDAC, que han estado investigando este tema del uso de sánscrito en el desarrollo de programas informáticos. Podemos ir hasta el punto de poner una declaración que si quieres aprender un lenguaje de computadora luego aprender el idioma sánscrito. Sin embargo, este campo no ha recibido tanto apoyo extenso y desarrollo como se merece.

La utilidad de la literatura sánscrita para los tiempos modernos se puede demostrar de dos maneras. En primer lugar, por desentrañar los conocimientos básicos y la sabiduría que se encuentra en la literatura sánscrita para el mundo, y por la elaboración de nuevas teorías y paradigmas de conocimiento que se pueden construir sobre la base de los principios establecidos en la literatura sánscrita.

A pesar de que el conocimiento de Ayurveda forma parte de la literatura sánscrita, no ha habido muchas iniciativas para demostrar su validez para el mundo moderno a través de los modernos medios de validación y comunicación. El cisma que existe entre lo tradicional Ayurveda y el mundo moderno, es responsable de la ausencia de iniciativas pro-activas para salvaguardar las ventajas de los conocimientos indígenas. El mundo ayurvédico debe establecer centros de I + D, adoptar el enfoque moderno de la validación, pruebas piloto, etc, y completar los trámites para patentar sus fórmulas únicas.

Para este propósito es necesario fortalecer la facilitación institucional para preparar al mundo tradicional de interactuar con el mundo moderno y también facilitar el registro de patentes, las pruebas piloto y comercialización.

Con el fin de eliminar la actitud negativa hacia el sánscrito de entre nosotros, debemos eliminar el temor de que el sánscrito es un idioma difícil. En este contexto, la encomiable labor que está realizando una organización voluntaria llamada sánscrito Bharati para llevar a cabo las clases de conversación en sánscrito merece una mención especial. Tales programas deben llevarse a cabo en una extensa base en diferentes partes del país.

He aquí cinco maneras para traer sánscrito al centro del escenario de nuestras actividades culturales e intelectuales. Deberíamos:

1. Fomentar la investigación básica sobre los vínculos que existen entre el sánscrito y la ciencia y poner en marcha actividades innovadoras para reducir la brecha entre el sánscrito y el mundo moderno.

2. fomentar la investigación y debatir la aplicación de sánscrito en el desarrollo de software para el procesamiento del lenguaje.

3. documentales producir y series de televisión en sánscrito simple para transmisión.

4. configurar la red basado en ordenador entre las instituciones sánscrito y bibliotecas de manuscritos en sánscrito para la mejora de las comunicaciones entre los eruditos en sánscrito e investigadores. El Rashtriya sánscrito Vidyapeeth, Tirupati, propone lanzar un Software-SANSK NET para este propósito.

5. Por último, debemos cambiar la metodología de enseñanza y poner en marcha planes innovadores para la enseñanza de personas sánscrito conversación.

(Extracto de una charla de difusión por el Dr. VR Panchamukhi, Canciller de la Rashtriya sánscrito Vidyapeeth, Tirupati, cortesía The Hindustan Times, 13 de marzo de 1999) 

Inicio de la página

***

Algunas de las más progresistas de los estudiantes de ingeniería en la India pronto será el aprendizaje de la lengua antigua de sánscrito. La decisión adoptada por el Instituto Indio de Tecnología (IIT) en Delhi para ofrecer cursos de ciencias basado en las enseñanzas de sánscrito. 

Antiguos indios se les atribuye haber hecho descubrimientos sorprendentes en la astronomía, la arquitectura, la medicina y otros campos. Tenían un método único de cálculo, que ahora se llama matemáticas védicas. (Para obtener más consulte el capítulo sobre cultura hindú ).

La mayor parte de la información de esa edad se registró en sánscrito - un idioma que no se ha utilizado mucho en mil años.

Nuestra noción de la ciencia viene de (la) West, de la misma manera que nuestra noción de la educación, la política, la literatura, etcétera, vienen de Occidente ", dijo Wagish Shukla, un profesor de matemáticas en el IIT, Delhi, que es también un experto en sánscrito 

"Nos hemos convertido en una colonia intelectual de Occidente bajo la amnesia, en relación con la sociedad del conocimiento que estábamos.

"El problema hoy es que los insumos del sánscrito están privados de sus derechos a partir de nuestra educación. Por ejemplo, cuando un estudiante quiere entender un tema en particular, él o ella se admita a descubrir lo que Vedanta o Nyaya o Mimamsa (antiguas bases de conocimiento indígenas) tiene que decir al respecto ".

(Fuente: wired.com ).

***

Indios en estudio dirigido por Israel en la poesía sánscrita

Jerusalén: . Dos expertos de la India son parte de un ambicioso proyecto dirigido por Israel para trazar la evolución literaria de dos milenios de poesía sánscrita, o 'kavya'

"Desde el descubrimiento de la poesía india por los eruditos occidentales en el siglo 18, varias historias han sido escrito, pero la historia de la evolución poética del sánscrito permanece en gran parte no contada ", dijo HV Nagaraja Rao del Centro de Investigación Internacional sánscrito en la Universidad de Mysore. 

"Sólo tenemos una idea muy rudimentaria de grandes cambios temáticos y estilísticos avances de la tradición 'mahakavya' que imperaba en la época dorada de la literatura india entre los primeros y 12 siglos - personificado en las obras del famoso poeta indio del siglo IV y dramaturgo Kalidasa, "Rao dijo a IANS. "Nuestro objetivo es mapear el medio social crucial de momentos históricos cuando se crearon modas literarias innovadoras, o cuando los poetas se desviaban de sus predecesores para abrir nuevos caminos en 'kavya'", dijo. Rao es un experto en la gramática sánscrita y actualmente es investigador en el Instituto de la Universidad Hebrea de Estudios Avanzados en Jerusalén. Rao es uno de los 14 reconocidos eruditos en sánscrito teniendo problema con la idea de que las formas poéticas 'kavya' no ha cambiado a través de los siglos. (fuente: 





Indios en el estudio dirigido por Israel en la poesía sánscrita - newindpress.com).

Inicio de la página


Conoce Pandit Shastri Hussain, modelo de laico India En amor con el sánscrito

Pandit Syed Hussain Shastri es un erudito sánscrito que ha vivido toda su vida en sánscrito. Pandit Shastri y no son insignias seculares a su nombre. Ellos son ahora una parte integral de su nombre - obtenido después de años de beca dedicado.

En la aldea de Mirzaganj en Malihabad la gente lo conoce como 'Pandit Syed Hussain Shastri' y se dirigen a él como Shastriji. Él había decidido aprender sánscrito porque su padre deseaba. Él dijo: "Una vez que empecé a aprenderlo en la infancia, me enamoré de él El romance continúa.".

Setenta y nueve años de edad, Shastri, dijo: "Me parece francesa hermosa, pero el sánscrito es la más hermosa . " En últimos 56 años, las personas venían de todas partes - Varanasi , Allahabad y Europa - Aprender sánscrito de él. Uno de ellos, Henry Choque , un erudito en estudios orientales de Illinois Universidad lo visitó hace dos décadas. Choque dijo a Shastri: "Es muy dudoso sánscrito es una lengua viva, pero nunca es dudoso que se está viviendo en su cuerpo."

Shastri, dijo: "Yo tenía apenas cuatro años cuando tomé la admisión en Dharm Sangh sánscrito Vidyalaya y comencé mi viaje en sánscrito continué con los estudios de sánscrito en. Gobierno Jubileo Inter-College y luego Lucknow Universidad . En 1952, me gradué en sánscrito "Tiene un título de postgrado en el idioma Él sobrevivió a un ataque al corazón hace dos meses.." Estoy a la espera de la muerte a la punta del dedo del pie.. "En el mismo aliento que recita:" .. .Y no una piedra que diga dónde me acuesto ... Sólo déjame vivir y déjame morir. "Ahora la mayor parte del tiempo que pasa en la lectura de Bhagwad Gita en Pandit Syed Hussain Shastri dice que él cree en el brahmanismo. Dijo sánscrito. : "Quitad Brahminism del sánscrito, y pierde su alma."

Shastri, dijo: "Me enfrenté a la resistencia de las comunidades tanto en aquellos días los hombres eran menos secular en materia de religión, pero mi amor por el lenguaje, finalmente triunfaron Ahora, he enseñado el lenguaje de mi sobrina...."

Shastri dijo que una vez fue entrevistado por Henry Choque. "Shock ha sido la única persona que me entrevistó en sánscrito. Muchas veces durante la entrevista intenté a la deriva a Inglés, ya que sabía que era de la Estados Unidos . Pero él continuó en sánscrito.Cuando le pregunté donde aprendió sánscrito, Shocks, dijo: Alemania . "

Para algunas personas saben idiomas no es una barrera de casta, credo, religión o nacionalidad.

(Fuente: Meet Pandit Shastri Hussain, modelo de laico India En amor con el sánscrito - Por Pankaj Jaiswal - hindustantimes.com).

Consulte El musulmán o "Walking Veda" de Malihabad

Inicio de la página


No hay guardianes de antiguos libros en sánscrito

Hydrebad: sánscrito, aunque ha atraído a un número considerable de los entusiastas de aprender el idioma, no ha logrado atraer a cualquier cliente dispuesto a contribuir a la reactivación de viejos libros fuera de impresión en sánscrito.

El Surabharati Samiti, una organización única en su itskind promoción de la lengua entre los residentes de la ciudad, ha identificado al menos ocho libros en sánscrito que eran muy populares, pero son fuera de impresión ahora. Una crisis de los fondos está disuadiendo la samiti reimprimiera estos viejos libros.  

Algunos de estos libros, que también tienen traducciones Telugu, son de la autoria de introducir sánscrito para la generación más joven. 'Ramayanam lo Ratnalu' tenía extractos de la Ramayanam que se explica en Telugu sencillo para los jóvenes.  

Había también un libro sobre la moral del Mahabharata y muchos otros en Bhagavatham y Upanishads. "Nos costaría aproximadamente 2 Rs lakh para las reimpresiones, pero nadie viene hacia adelante para darnos los fondos", dijo el secretario Surabharati Samiti, B Narsimha Charyulu.  

Los libros en sí son muy barato sólo cuesta Rs 6.50 a Rs 16 por copia. "Cualquiera puede darse el lujo de comprar estos libros y tener un poco de lectura sánscrito calidad", dijo Narasimha Charyulu.  

Anteriormente, muchos filántropos e incluso el Tirumala Tirupati Devasthanams (TTD) hicieron donaciones para las actividades de la samiti, que incluyeron publicaciones de tales útiles libros sánscritos. Pero ahora, parece que hay una escasez de clientes en sánscrito. Mientras tanto, el Samiti tiene otras preocupaciones.  

Está a la espera de la extensión de contrato de arrendamiento de la tierra que tomó prestado de la Universidad Osmania para su funcionamiento. Aunque la universidad no está pidiendo al samiti desalojar las premisas en las que ha estado funcionando durante unos 30 años, (universidad) pero es para dar una extensión de contrato de arrendamiento.  

Surabharati Samiti es una de las primeras organizaciones independientes que se establecieron en 1970 para propagar sánscrito entre las personas. Anteriormente, las personas que estudian el idioma se acercarían a los eruditos y los profesores son miembros del Samiti para despejar sus dudas. Ahora, que ofrece muchos cursos de aprendizaje sánscrito incluyendo clases de sánscrito hablado.  

En enero de este año, se reconoció como uno de los centros de educación no formal en sánscrito por el Rashtriya sánscrito Sansthan, Nueva Delhi.

(Fuente: No hay guardianes de antiguos libros en sánscrito - timesofindia.com ).


Sánscrito hace eco en todo el mundo - extractos - Por Vijaysree Venkatraman

El auge de la India 'S economía ha traído un afán de aprender el antiguo "lenguaje de los dioses" - y un tatara-tatara tía para Inglés.

Hoy, que se habla en sánscrito está disfrutando de un renacimiento - tanto en India y entre los expatriados indios en el Estados Unidos . Incluso hay evidencia de sánscrito emergente en la cultura popular estadounidense a medida que más y más personas desplegar colchonetas de yoga en el gimnasio local y se saludan con "Namaste".

Harvard, Yale, y el Universidad de Chicago , Entre otros, han ofrecido durante mucho tiempo cursos en sánscrito para estudiantes de licenciatura. Pero la demanda de estas clases está creciendo más allá de los ambientes académicos. Un auge económico de una década ha traído indios alguna medida de la prosperidad, y con ella un sentido de orgullo en el pasado de la nación. En gran parte, sin embargo, el avivamiento es el resultado de los esfuerzos de un grupo privado, Samskrita Bharati, su sede en Nueva Delhi . La misión del grupo de voluntarios: Traiga la lengua pan-india de nuevo a la corriente principal y sentar las bases para un renacimiento cultural.

"Hay muchas razones para la caída del sánscrito," dice Chamu Krishna Shastry, que fundó Samskrita Bharati en 1981, "pero uno de los más destacados fue la forma poco imaginativa se enseñaba desde [británica] la época colonial." Más tarde, en una nueva democraciaIndia , El idioma asociado con sacerdotes brahmanes de casta superior celebró poco atractivo para las masas. El actual movimiento para revivir el sánscrito tiene como objetivo enseñar el "lenguaje de los dioses" a todo aquel que quiera aprender.

En India hoy, el sánscrito es conocido sobre todo como el lenguaje escrito de la religión y la metafísica. Hindúes - que constituyen el 80 por ciento de la población en India - Típicamente saber algunas oraciones en sánscrito de memoria. Los que se casan por el fuego sagrado ceremonial recitan sus votos en sánscrito. Las huellas de la antigua lengua se pueden encontrar en casi todos los 15 idiomas modernos que se hablan en India . (Cientos de palabras en sánscrito puros están presentes en Inglés también.)  

"Para disipar la noción de que el lenguaje era no viviente y difícil de aprender," dice el Sr. Shastry en una entrevista telefónica, "decidimos enseñar hablado básico sánscrito en 10 días y para enseñar a través de sánscrito solamente." Una red de voluntarios deseosos experimentó con este nuevo método, la enseñanza de grupos en aldeas, ciudades, y en el extranjero a través de expatriados. "Ahora nos mantenemos clases incluso en las cárceles", dice Shastry.  

Cuando comenzó el movimiento, no había dinero para folletos impresos para publicitar las clases, por lo que la publicidad era estrictamente a través de la palabra-de-boca. Los voluntarios realizan parodias de la acera sobre temas sociales usando sánscrito para llamar la atención de los transeúntes. "[La gente] vieron que el sánscrito no tiene por qué limitarse a los rituales y la oración", dice Pallamraju Duggirala, a tiempo parcial Samskrita Bharati voluntario (y el espacio físico a tiempo completo) que ha estado enseñando las clases gratuitas en el MIT desde septiembre de 2003.  

En 25 años, se estima que 7 millones de personas han asistido a las clases habladas en sánscrito que ofrece Samskrita Bharati enIndia y en el extranjero, dice Shastry. Hay 250 voluntarios a tiempo completo y 5.000 profesores a tiempo parcial en la Estados UnidosIndia , Y sus números están creciendo. Samskrita Bharati tiene capítulos en 26 de India 's 28 estados. También hay grupos en lugares como San Jose , Calif. ; Seattle ; Pittsburgh ; Buffalo , NY ; Dallas ; San Diego ; y Chicago . Las solicitudes están llegando de otra Estados Unidos ciudades también.

Como latín y griego, sánscrito, finalmente se convirtió en la lengua culta como dialectos repartidos en la época medieval, señala David Shulman de la Universidad Hebrea de Jerusalén, en una entrevista por correo electrónico. Cuando el Raj británico comenzó en 1757, Inglés lentamente reemplazado sánscrito.

Los practicantes de yoga en el Estados Unidos están buscando los nombres auténticos sánscritos de varias poses como "perro a la baja" o "giro espinal" y la filosofía detrás de la práctica tal como se expone en los Yoga Sutras - el tratado original sobre el tema escrito en sánscrito hace miles de años.

Aficionados a la ciencia-historia ver obras antiguas en sánscrito como tesoros de conocimiento antiguo de la astronomía, la química, las matemáticas, la medicina y la metalurgia. Cuando Copérnico anunció que el sol era el centro del universo en 1543, fue un momento decisivo para la ciencia occidental. En "El orgullo de la India" recientemente publicado de Samskrita Bharati - una compilación que ofrece una visión de India 'Patrimonio científico s - eruditos sánscritos apuntan a cálculos de AD 499 que indican concepto subyacente astrónomo de Aryabhatta de un modelo planetario heliocéntrico.

"Esta tradición conocimiento es lo que esperamos para revivir a través de la propagación del sánscrito," dice Shastry.

*

Usted habla un poco de sánscrito

Lingüísticamente, el sánscrito pertenece a la antigua familia indoeuropea - una "hermana" del Antiguo Griego, Alemán (gótica) y América - y es por lo tanto uno de los antepasados ​​de Inglés. Más como un tatara-tatara-tía, tal vez. Esto ayuda a explicar la coincidencia de palabras que suenan y significan lo mismo en sánscrito e Inglés, como bratha y hermano. 

Cientos de palabras puras sánscrito se convirtieron en elementos permanentes en Inglés a través de interacciones culturales entre Oriente con Occidente desde la Edad Media, añade. Algunas de las palabras puras sánscritos en Inglés que conoces son: avatar, karma, gurú, gigante, experto, mantra, y el nirvana.

(Fuente: sánscrito hace eco en todo el mundo - Por Vijaysree Venkatraman - Christian Science Monitor ).

Inicio de la página


¿Sabía usted? 

Ayurveda, una palabra sánscrita que significa "la ciencia de la vida" 

Avurveda, una palabra sánscrita que significa "la ciencia de la vida", es una atención de salud integral que se desarrolló en el subcontinente indio hace unos 4.000 años. 

Establecido por los mismos grandes sabios que introdujeron el sistema original de la meditación, el yoga y la astrología, Ayurveda supera todos los sistemas modernos de atención médica en el mismo de la gama de modalidades terapéuticas. Utiliza una gran variedad de métodos naturales para el cuidado de la salud, incluyendo la meditación, las recomendaciones dietéticas, ejercicio, masaje, procedimientos que permitan y diarios y regímenes estacionales. Juntos promueven un estado de bienestar físico y psicológico al equilibrar la mente, el cuerpo, la conducta y el medio ambiente. 

Ayurveda es la antigua ciencia médica de la India, cuyo origen se remonta a los Vedas, que son los clásicos más antiguos disponibles del mundo. Vedas son los libros antiguos de conocimiento o la ciencia, de la India. Ayurveda es el único antiguo sistema científico independiente de los medicamentos. En el período medieval, sin embargo, el sistema enfrentó absoluto abandono en las manos de gobernantes extranjeros. Alguna literatura auténtica fue destruido en estos tiempos turbulentos. Incluso entonces Ayurveda contribuyó al sistema de salud pública debido a sus formulaciones a base de hierbas seguras y más eficaces y de fácil disponibilidad. Los videntes que inició Ayurveda instalaron en ella suficiencia, solidez y sustento, es por eso que sobrevivió.

Inicio de la página


 

FUENTE: http://www.hinduwisdom.info/Sanskrit.htm


TRADUCIDO EN INTERNET


No hay comentarios :

Publicar un comentario

ULTIMAS PUBLICACIONES