EL DESPERTAR SAI
EL DESPERTAR SAI: Discursos Sathya Sai Kākināda, 25-3-1965 Discursos Sathya Sai Kākināda, 25-3-1965 - EL DESPERTAR SAI

SEGUIDORES SAI EN GOOGLE

SI GUSTAS DEJAR UN COMENTARIO

Dynamic Glitter Text Generator at TextSpace.net
EN VISTAS DINÁMICAS ABRE MÁS RÁPIDO LA PÁGINA

Un momento por favor, cargando... Om Sri Sai Ram Om Sri Sai Ram Om Sri Sai Ram

SAI NARAYAN HARI
Ir a descargar


HARE KRISHNA HARE KRISHNA KRISHNA KRISHNA HARE HARE
HARE RAMA HARE RAMA RAMA RAMA HARE HARE

MENU DE ENTRADAS



CAMBIAR TAMAÑO DE LETRA MAYOR  O MENOR 

OPRIME SI NO ALCANZAS A VER BIEN EL TEXTO DE LAS PUBLICACIONES,
OPRIME LA TECLA + PARA AMPLIAR EL TEXTO A TODA LA PANTALLA, OPRIME - PARA REGRESAR A LO NORMAL.

domingo, 9 de agosto de 2015

Discursos Sathya Sai Kākināda, 25-3-1965


Discursos Sathya Sai

Kākināda, 25-3-1965

Fuente: sss05.14     

Traducción digital corregida y con transliteración sánscrita IAST

 

14. ¡Despierta! ¡Levántate!

Deben recorrer el camino espiritual con un impulso incontrolable de llegar a la meta; deben cultivar el anhelo de liberación de toda esta carga. Recuerden que tienen que habitar en una casa construida sobre cuatro pilares robustos: dharma, artha, kāma y mokṣa (justicia, riqueza,  deseo y liberación); dharma (rectitud) apoya a artha (riqueza), y mokṣa (liberación) debe ser el único kāma o deseo. Por más que obtengan, ya sea riqueza o fuerza, si no sondean en las fuentes de ānanda (bienaventuranza) dentro de ustedes, no podrán tener paz y un contento duradero. Hay Satya-tva y Nitya-tva (realidad de la verdad y de la eternidad) en ustedes; no necesitan ganarlas de ningún otro. Los cuatro pilares de los Puruṣārtha (metas de esfuerzo humano antes mencionadas) se hacen firmes y estables mediante la fijación de ellos en la piedra angular de Nitya Satya Tattva (la realidad de la verdad eterna) en cada hombre, lo Divino de hecho, en lo que se viste lo humano.

 

Mānava (hombre) significa ¡una persona que no tiene rastro de ignorancia! Y así, si ustedes buscan merecer ese nombre, deben levantarlo mediante la actividad incesante, movido por buenos impulsos. Pero, mientras sus esfuerzos son pequeños, sus expectativas son grandes. Su logro es poco, su jactancia es grande. Cuando alguien le preguntó a un portador de agua si su bolsa de cuero estaba limpia, él respondió: "Esta más limpia que la bolsa en ustedes ponen el agua." Miren la pureza interior más que la exterior. Cuídense, de no enjuiciar o juzgar a los demás. Busquen la perla, no la concha; la joya, no el oropel.

 

Todo el mundo puede alcanzar mokṣa

Deben haber oído hablar de las personas que buscan mokṣa (liberación) y consiguen mokṣa; muchos pueden estar bajo la impresión de que es un honor poco común que sólo unos pocos aseguran o que se trata de un lugar como el Paraíso o una colonia de elegidos o una altura a la que solo algunas almas heroicas pueden subir. No; mokṣa es algo que todos deben alcanzar, ya sean heroicos o no; incluso aquellos que lo niegan tendrán que terminar por darse cuenta. Porque todos están, incluso ahora, buscándolo cuando buscan la alegría y la paz; ¿y, quien no busca la alegría y la paz? Mokṣa es cuando se tiene alegría duradera y paz duradera. Cansado de las alegrías temporales y la paz transitoria, el hombre hará el último esfuerzo para conocer el secreto de la alegría y la paz permanente, es decir, de mokṣa, la liberación del ciclo de nacimientos y  muerte.

 

Si los hombres conocieran el camino a la alegría y a la paz permanente, no vagarían distraídos entre las callejuelas del placer sensual. Así como la alegría sentida en el sueño desaparece, cuando se despierta, la alegría sentida en el estado de vigilia, desaparece cuando se despierta en la conciencia superior, llamada Jñāna. Así, los Upaniṣad (textos de sabiduría) dicen, "¡Levántate, levántate, despierta"; el tiempo está huyendo rápido. Utilicen el momento, tan bien como sea posible, para el mejor de los usos, la conciencia de lo Divino en todo. Cuando mueren, no deben morir como un árbol o una bestia o un gusano, sino que, al igual que un hombre que se ha dado cuenta de que él es Mādhava (Dios). Esa es la consumación de todos los años que pasan en el cuerpo humano.

 

Esta enseñanza esencial está ausente en los planes de estudio moderno; los hombres y mujeres viven muchos años sin conocer el secreto de la alegría, la convivencia pacífica. Hoy los educados están más descontentos que los sin educación, mientras que realmente deberían ser más tranquilos y menos sujetos a las agitaciones de la mente. Hoy la educación es una fina capa que aumenta el egoísmo y la hipocresía.

 

Todos son viajeros hacia Dios

Alguien se hayo escribiendo "pimienta" en una lata de azúcar y cuando se le preguntó la razón, dijo, ¡"Es sólo para engañar a las hormigas"! La etiqueta de "educación" en el actual sistema de enseñanza y formación de los jóvenes no puede engañar a ninguna persona pensante, que busca el verdadero propósito de la educación: el desarrollo de lo Divino en la personalidad humana. La humildad y una actitud de reverencia son esenciales para el hombre. Ellos no son promovidos por el proceso educativo de hoy; los procesos recomendados en los Upaniṣad aseguran estos dos.

 

"Reverencien a la madre como Divina; veneren al padre como Divino; veneren al maestro como Divino; veneran el invitado como Divino", ellos (los upanishad) exhortan. Cada uno tiene lo Divino en él; por lo que nadie debería ser menospreciado o descuidado. Los padres que le dieron esta maravillosa oportunidad de darse cuenta de la realidad y el maestro que les abrió los ojos al tesoro en su interior, el invitado que te dio la espléndida oportunidad de prestar servicio a la encarnación viva de Dios en tu misma casa, todo tienen que ser venerados, y servidos con humildad. El hombre educado es como el hombre que pide un boleto en la oficina de reservas de una estación de ferrocarril, ¡pero no sabe a qué  lugar va! Pero todos los hombres son viajeros, peregrinos más bien, hacia Dios, quien les está guiando hacia Él.

Kākināda, 25-3-1965

 

 

Nunca tengan miedo de la muerte. Nunca olviden a Dios,

Nunca tomen este mundo como real.

SHRI SATHYA SAI

 


No hay comentarios :

Publicar un comentario en la entrada

Dynamic Glitter Text Generator at TextSpace.net

SHREE SAI SANKIRTAN MALA

Dynamic Glitter Text Generator at TextSpace.net